Translation of "twas" in Italian

Translations:

twas

How to use "twas" in sentences:

'Twas he who did the falling in.
È lui che è stato battuto.
'Twas the sovereign right of Georgia to secede from the Union.
La Georgia ha il diritto sovrano di separarsi dall'Unione.
'Twas bravely done, if you bethink you of it.
Fu un bell'atto di eroismo, se voi ci ripensate.
'Twas there I met a pretty lass
Fu lì che incontrai una bella
In truth, 'twas also you I wished to see, on account of your skill at cow doctoring.
In verita', desideravo vedere anche voi, alla luce delle vostre competenze nel curare le mucche.
Velvets and silks you wore. 'Twas plain your mother had no taste.
Indossavi sete e velluti. Era chiaro che tua madre non aveva gusto.
When in the end 'twas only quartz, with schorl and iron oxide mixed.
E, alla fine, era solo quarzo, misto a tormalina e ossido di ferro.
'Twas never the agreement to leave them laying there three weeks afore they're fetched!
L'accordo non era lasciarla qua per tre settimane prima di venire a prenderla!
That surgeon, Enys, I reckon 'twas he I shoulda killed.
Quel dottore, Enys, credo avrei dovuto uccidere lui.
'Twas too high for me to get at, but I'd wager there'd be a mint o' money in that place alone.
Era troppo in alto da raggiungere, ma scommetto che gia' solo quello che c'e' li' vale un mucchio di denaro.
'Twas when he mentioned quartz, I looked at ye, 'twas the first thing we'd found.
Quando lui ha nominato il quarzo, vi ho guardato. - E' la prima cosa che abbiamo trovato.
'Twas a sacrifice... but a sacrifice that may very well have won the war.
È stato un sacrificio, ma un sacrificio che potrebbe aver valso la guerra.
'Twas Halloween night, with the kids door-to-dooring, and all over town the blood sugar was soaring.
Era la notte di Halloween, i bambini di porta in porta giravano, per tutta la citta' gli zuccheri nel sangue alle stelle schizzavano.
'Twas Simon, her ex-boyfriend from her younger days in Canada, but now, he looked quite different...
Era Simon, il suo ex ragazzo dei bei tempi andati di quando era in Canada... ma ora, sembrava alquanto diverso...
'Twas the night before Christmas when all down the beach not a creature was stirring, not even a leech.
Era la notte prima di Natale quando tutti sulla spiaggia non una creatura si muoveva, anche una sanguisuga.
'Twas your speech which roused this hearty crew.
È il tuo discorso che ha infervorato questa gagliarda ciurma.
"'Twas first light when I saw her face upon the heath,
"Fu all'albore che véi nella brughiera il tuo sembiante,
'Twas not how the poor soul perished.
Non fu così che perì il poveretto.
'Twas a man and a woman begging for their lives.
C'erano un uomo e una donna. Supplicavano per le loro vite...
I worked over in a factory in Shoreditch, but 'twas a dispiriting endeavor.
Andai a lavorare in una fabbrica, a Shoreditch, ma... fu un tentativo deprimente.
'Twas the trail I took that led me to her.
E' il percorso che mi ha portato a lei.
And 'twas a gallant thing ye did, marrying the sassenach to spare her from the British.
E' stato molto coraggioso da parte tua... sposare la sassenach per salvarla dagli inglesi.
'twas not me who sent it.
Non sono stata io a mandartela.
But see, 'twas rumoured you were dead.
Ma vedete, le voci dicevano che eravate morto.
Twas I what stole him, I be the witch of the wood.
Sono stata io a portarlo via. - Sono io la Strega del Bosco.
Twas for food, and the pelts for money, good money.
E' stato per avere cibo e pelli, per soldi. Molti soldi.
"'Twas a tiny patch of paradise."
"È stato un piccolo pezzo di paradiso."
'Twas nowt but a wormhole when I bought it, though.
Era solo un buco, quando l'ho comprato.
'Twas a veiled manifestation of his piousness.
Si trattava di... Una velata manifestazione della sua devozione religiosa.
'Twas best for the clan that my brother remain at his own estate.
Per il bene del clan, è stato meglio che mio fratello restasse nella sua proprietà.
When last we saw this box, 'twas silver in hue.
L'ultima volta che abbiamo visto questo Vaso era color argento.
'Twas not long ago that I, too, was in the dark.
Anche io ero all'oscuro di tutto, fino a non molto tempo fa.
'Twas my mother, Mary... of blessed memory.
E' stata mia madre, Mary... - sia sempre ricordata.
And 'twas best we parted when we did.
E' stato meglio esserci detti addio in quel momento.
'Twas as if she were a different person altogether.
Come se fosse tutta un'altra persona.
'twas foretold trespassers would land on my shore.
Era stato predetto che degli intrusi sarebbero arrivati sulla mia costa.
'twas foretold that the band would hesitate.
Era stato predetto che la banda avrebbe esitato.
Was not I the players did disturb twas the doings of a green and naughty herb.
Non io i protagonisti ho disturbato, ma le azioni di una triste e cattiva guida.
'Twas if he'd been waiting for it his whole life.
Era come se... se lo stesse aspettando da tutta la vita.
Overuse of the words "'tis" and "'twas."
Uso eccessivo delle parole "felice" e "auguri".
I cannot tell you whether 'twas man or beast, but I can tell you surely it was not Jobryeth.
Non posso dirti se sia stata una persona o una bestia ma posso dirti che sicuramente non e' stato Jobriath.
1.2013239860535s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?