When Scofield and Burrows walk through, give them an opportunity to surrender.
Quando Scofield e Burrows usciranno da quella porta, dai loro l'opportunita' di arrendersi.
I guess this is where I'm supposed to surrender.
Cosi' a occhio e croce, ora dovrei arrendermi.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
Per proteggere i vostri diritti, abbiamo bisogno di creare delle restrizioni che vietino a chiunque di negare questi diritti o di chiedere di rinunciarvi.
Are you asking me to surrender my principles?
Mi sta chiedendo di rinunciare ai miei principi?
He orders you to surrender this vessel.
Le ordina di consegnare la navicella.
I have come to surrender the North.
Sono venuto per consegnare il Nord.
I'll give you one last chance to surrender, you slimy invertebrate.
Ti do un'ultima opportunità di arrenderti, viscida invertebrata.
Taught never to retreat, never to surrender.
Gli fu insegnato a non indietreggiare mai, a non arrendersi mai.
Let this be a lesson to anyone else... who wants to surrender.
Che serva di lezione a chiunque altro......voglia arrendersi.
There is still time to surrender.
Non è troppo tardi per arrendersi.
Once again, I came to the king, begging him to surrender.
Ancora una volta, andai dal re implorandolo di arrendersi.
Dear children, I know that your are all tired, but you don't know how to surrender yourselves to me.
Cari figli, so che siete tutti stanchi: no, non sapete abbandonarvi a me!
To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights.
Per preservare i tuoi diritti dobbiamo impedire che altri possano negarti di esercitarli o possano obbligarti a rinunciarvi.
Escobar was still dangerous and many in government wanted him to surrender.
Escobar era ancora pericoloso e parte del governo voleva una resa.
Humanity needed to surrender its freedom willingly.
L'umanita' doveva rinunciare alla propria liberta', volontariamente.
Quintas Attius Corvus gave them every chance to surrender.
Quinto Attio Corvo concede loro la possibilità di arrendersi.
And to the members of this body, I would say, if you withdraw from this fight, the deaths of these three men will serve as nothing more than a call to surrender.
E ai membri di questa assemblea... vorrei dire che, se vi ritirate da questa battaglia, le morti di questi tre uomini... non avranno portato a nient'altro che a una resa.
The deadline for you to surrender yourself is approaching.
Il suo ultimatum per farla consegnare a lei sta scadendo.
Tomorrow, I have a summit meeting with our overlord to report on my progress convincing you all to surrender.
Domani ho un incontro lassu' con il Padrone, per riferire riguardo ai progressi fatti per convincervi ad arrendervi.
My people had the opportunity to surrender.
Il mio popolo ha avuto l'opportunita' di arrendersi.
Escobar is asking us to surrender, but that will never happen.
Escobar ci chiede di arrenderci, ma non succederà mai.
We have no recourse but to surrender.
Non possiamo ricorrere che alla resa.
You should get your friends to surrender.
Devi far in modo che i tuoi amici si arrendano.
Should I fail to persuade the Blackfish to surrender and if you attack the castle, honor compels me to fight for Sansa's kin.
Se non dovessi riuscire a convincere il Pesce Nero alla resa e se attaccherai il castello... il mio onore mi obbligherà a combattere per la famiglia di Sansa.
Tell me, will you let your little brother die because you're too proud to surrender?
Dimmi una cosa, faresti morire il tuo fratellino perché sei troppo orgoglioso per arrenderti?
Ex-Confederate soldiers that refused to surrender after the war.
Sono ex soldati confederati che si sono rifiutati di arrendersi dopo la guerra.
In the same way I invite you to live with God and to surrender completely to him.
Vi invito da anni e vi esorto ad una vita spirituale profonda, nella semplicità.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights.
Per proteggere i diritti dell'utente, abbiamo bisogno di imporre restrizioni che vietino ai distributori di negare tali diritti o di chiedere agli utenti di rinunciarvi.
I beseech you, dear children, to surrender yourselves completely and you shall be able to live everything I am telling you.
Cari figli, vi supplico di ascoltare e di vivere il mio invito materno, invito dettato solo dall'amore per potervi aiutare.
Some of the Vietcong forces want to surrender to me personally.
Alcune squadre di Vietcong vogliono arrendersi a me di persona.
You want to surrender or you want to watch another one die?
Ti vuoi arrendere, o vuoi vedere un'altra persona morire?
We will not be complying with your request to surrender.
Non accetteremo la sua richiesta di arrenderci.
I want to surrender, but only to my father.
Voglio arrendermi... ma solo a mio padre.
I'd like to surrender myself for disciplinary action.
Vorrei consegnarmi per un provvedimento disciplinare.
“Dear children! I invite you to surrender to God.
Vi invito, cari figli, a convertirvi totalmente a Dio.
I love you and want you to surrender to me so that I can lead you to God.
Abbiate un cuore giusto ed innocente affinché io possa condurvi a Dio vostro Padre.
I want you to surrender your hearts to me so that I may take you on the way, which leads to the light and to eternal life.
Perciò voglio che veniate a Me in modo che Io vi arricchisca ogni giorno e sempre di più con le Mie grazie.
0.79464101791382s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?