Translation of "to put back" in Italian


How to use "to put back" in sentences:

We can strip it away, but once it's gone, we have nothing to put back in its place.
Possiamo cercare di rimuoverlo, ma una volta andato... Non abbiamo niente da dar loro per sostituirlo.
Didn't Dr. Germain lend her the money to put back?
Il dottor Germain dunque avrebbe prestato del denaro a sua figlia per rimetterlo nella cassa.
There's no reason not to put back the unit and carry on with the failure analysis.
Non c'è motivo di non rimettere a posto l'elemento e... -... accertaresel' avariasi ripete.
Will you remind me to put back that blasted 'I', I believe I will have a cup... of boiled water with a spot of milk, so good with our boiled meat.
Petula, ricordami di sostituire l'"I" che manca! E ora prenderei volentieri una tazza di acqua calda.
We're to put back to space dock immediately... to be decommissioned.
Dobbiamo tornare immediatamente al porto spaziale... per essere sospesi.
I've found some ways to put back the homeless section of the Works Bill.
Ho trovato un modo di reinserire i fondi per i senzatetto... nel progetto.
To put back that cruel, corrupt and feeble regime.
Per restaurare quel crudele, corrotto a debole regime.
Once it's out, it's extremely difficult to put back in.
Una volta uscita, è estremamente difficile Riuscire a rimetterla dentro.
Pretty simple -- you need $12 million to put back in the fund by the end of the year.
E' piuttosto semplice... Avete bisogno di 12 milioni da rimettere nel fondo entro la fine dell'anno.
Ah, there is really nothing we've cut from dress I'd want to put back.
Ah, non c'e' proprio nulla che abbiamo tagliato dalle prove che vorrei rimettere.
Recently, I've been thinking that I needed to empty the backpack before I know what to put back in it.
Di recente, ho pensato che sarebbe stato meglio svuotare lo zaino prima che conoscessi qualcosa che mi portasse a mettercela dentro.
To put back the communist party on the roof of France and of the world!
Di rimettere Partito Comunista sul tetto di Francia. Di mondo.
You acknowledge and agree that Skype is under no obligation to put back such User Submission at any time.
L'utente riconosce e accetta che Skype non ha alcun obbligo di ripristinare tali Contributi in qualsiasi momento.
That we have no idea how to put back in the box.
E noi non abbiamo idea di come rimetterla nella sua scatoletta.
A plan that we're ready to put back online today.
Un piano che siamo pronti a rimettere in carreggiata, oggi.
You're just in time for us to put back what the turtles snapped away.
Stavo giusto per inserire quello che hanno strappato via le tartarughe.
Don't invent a conspiracy theory to put back his halo.
Non si inventi teorie per fargli riavere l'aureola.
You have to put back the heart!
Devi rimettere il cuore a posto!
There are things that if I take them off I won't be able to put back on.
Se mi tolgo adesso un certo tipo di capi... poi non li rimetto più.
Maybe a disgruntled husband going through a nasty divorce who's hunting a serial pedophile for ten years and trying to put back in prison for good.
Forse un marito scontento che stava affrontando un brutto divorzio che ha cacciato un pedofilo seriale per dieci anni e stava cercando di riportarlo in prigione.
Henry, how many times have I told you to put back the cordless phone!
Henry, quante volte ti ho detto di rimettere a posto il cordless?
It just happens the bike I had last year was sold to a bloke on the Isle of Man, and I've begged and pleaded with him to see if we can borrow the swinging arm back out of his bike, to put back in my new bike for this year
Purtroppo è accaduto che la mia moto dell'altr'anno è stata venduta ad un tizio qui dell'isola, ed io l'ho implorato, supplicato di smontare il forcellone dalla sua e prestarcelo per montarlo sulla mia di quest'anno
You offered to cut Delaney a deal, strip him a rank and give him to me to put back in line.
Quindi avete offerto un patto a Delaney, - una piccola punizione, lo avete degradato e lo avete dato a me, per rimetterlo in riga.
I got nothing to put back into it -- zero, as-is.
Non ho piu' niente da metterci, zero, e' cosi' com'e'.
Wait, I'm confused, because now you're begging me to put back onto the task force the same person you were begging me to take off of the task force.
Aspetti, non capisco, perche'... ora mi sta implorando di mettere nella task force... la stessa persona che prima mi implorava di... togliere dalla task force?
Remember how to put back the light in my eyes
Per ricordarmi come riaccendere la luce nei miei occhi
So, tiny fragments we actually managed to put back in the right place.
In realtà, i piccoli frammenti siamo stati in grado di ricollocarli al posto giusto.
And I'm going to put back in the rest of the adjectives for emphasis.
E adesso rimetto, per enfasi, il resto degli aggettivi.
And when we took her to the hospital she needed 32 stitches to put back her intestine into her body.
Allora la portammo subito all'ospedale dove le misero 32 punti di sutura per reinserirle l'intestino nel corpo.
We've got to put back what's been lost.
fa la differenza. Dobbiamo recuperare quel che si è perso.
0.85019207000732s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?