Isn't it true that Darwin preserved a piece of vermicelli in a glass case until, by some extraordinary means, it actually began to move with a voluntary motion?
Non è forse vero che Darwin conservò sotto vetro dei vermicelli finché un giorno, incredibilmente, non iniziarono a muoversi con moto volontario?
You have to move with the times.
Bisogna evolversi, vivere il nostro tempo.
Karen, if he tries to move with that kid, you break cover.
Karen, se torce un capello al bambino, esci allo scoperto!
You'd have to move with your Tony and everybody?
Dovresti trasferirti? Con Tony e gli altri?
But... in my line of work, you got to move with the economy.
Ma... nel mio lavoro, bisogna stare al passo con l'economia.
They'rejust a little more flexible... to move with the contours of our legs.
Sono solo un po' piu' flessibili, per seguire la forma delle nostre gambe.
The GTK-XB7 is made to move with you.
GTK-XB7 è pensato per seguirti ovunque.
What we mean is you need to move with some dispatch.
Intendevamo dire che devi darti una mossa.
Still learning to move with the paralysis in my left side.
Sto ancora cercando di imparare a muovermi col lato sinistro paralizzato.
When the rabbit moves, the trigger signals for the eyes to move with them.
Quando il coniglio si muove, il grilletto segnala agli occhi di muoversi con lui.
It's not like we're gonna be able to move with the state that Casey's in.
Non possiamo mica trasferirci con Casey in quello stato.
It may be our best chance to move with minimal casualties.
Potrebbe essere l'occasione migliore per agire senza rischiare vittime.
Try to move with the horse.
Cerca di muoverti insieme al cavallo.
It's easier to move with it than against it.
E' piu' facile assecondarlo... che contrastarlo.
Sometimes you have to move with it.
A volte devi ci si deve muovere con essa.
It's not gonna be easy to move with everybody looking for him.
Non sarà facile spostarsi con tutti che lo cercano.
Because its body evolved in a water environment, so it wouldn't be able to move with the effects of gravity pulling on it.
Poiché il suo corpo si è evoluto in un ambiente idrico, Così non sarebbe in grado di muoversi con gli effetti della gravità che tira su di esso.
Marseille has to move with the times.
Perché Marsiglia deve stare al passo coi tempi.
Thanks to EU rules on travelling with pets, people are free to move with their furry friend within the EU.
Grazie alle norme UE sui viaggi con animali domestici, le persone sono libere di spostarsi con il loro amico peloso all'interno dell'UE.
The more decision-making over economic issues moves to the European level, the more democracy needs to move with it.
Quante più competenze economiche vengono trasferite alle istituzioni europee, tanto più deve rafforzarsi la democrazia a quel livello.
I don't want you to move with me.
Non voglio che ti trasferisca sulla Nave con me.
But if he asked me to move with him, I think I would.
Ma se mi chiedesse di andare a vivere con lui, credo che lo farei.
We entered and what we saw was a hooded figure, who appeared to move with inexplicable speed, as if it were a...
Siamo entrati e abbiamo visto una figura incappucciata che sembrava muoversi... ad una velocita' inspiegabile, come se fosse...
You want me to move with you to the future?
Vuoi che venga nel futuro con te?
It's up to you to move with it or against it.
Sta a te seguirmi o essermi contro.
Once you get a security team moving, your best chance to escape is to move with them.
Una volta che la squadra di sicurezza ha lasciato la propria posizione, la migliore opportunita' che hai di scappare e' muovendoti con loro.
Giuseppe would have to move with James to Spain and prove that he has sufficient economic resources for both of them.
Quest'ultimo dovrebbe trasferirsi con lui in Spagna e provare che dispone di risorse economiche sufficienti per entrambi.
Floor lamp does not occupy the desktop area, not afraid to move with not to go, nice and easy to use, but you will really pick?
La lampada da terra non occupa l'area del desktop, non ha paura di muoversi con non andare, bello e facile da usare, ma sceglierai davvero?
A walking model will allow you to move with a minimum of effort.
Un modello a piedi ti permetterà di fare movimenti con il minimo sforzo.
The device works autonomously, which allows you to move with it in any terrain.
Il dispositivo funziona in modo autonomo, il che consente di spostarsi con esso su qualsiasi terreno.
And the more decision-making over economic issues moves to the European level, the more democracy needs to move with it.
Inoltre, quante più competenze economiche vengono trasferite alle istituzioni europee, tanto più deve rafforzarsi la democrazia a quel livello.
You can only move one chess piece at a time when it is your turn to move - with one exception!
Quanto tocca a te puoi muovere solo un pezzo alla volta, ma c'è un'eccezione!
During the exercise, thanks to which we get rid of 300 calories in half an hour, put one foot in front of the other and try to keep the wheel just above the hips, forcing them to move with the body.
Durante l'esercizio, grazie al quale ci liberiamo di 300 calorie in mezz'ora, mettiamo un piede davanti all'altro e cerchiamo di tenere la ruota appena sopra i fianchi, costringendoli a muoversi con il corpo.
And he picks which joint he wants to move with those chin switches.
E Jesse seleziona le articolazioni che vuole muovere agendo sugli interruttori.
And he organized for me to move with my uncle to our family in Nakuru.
Organizzò il mio trasferimento con mio zio presso la nostra famiglia a Nakuru.
1.7503588199615s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?