Translation of "to cope with" in Italian


How to use "to cope with" in sentences:

I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears.
Non sono nelle condizioni per affrontare mogli emotive e piagnucolanti.
Of not being able to cope with the humiliation of being dismissed.
Di non essere capace di sopportare l'umiliazione del licenziamento.
Getting rid of the dead wood so Eve wouldn't have to cope with it.
Liquido la minutaglia in modo che non debba essere Eve a doverci fare i conti.
Almost every commercial airline in the world has had to cope with terrorism.
Quasi tutte le compagnie del mondo hanno dovuto affrontare il terrorismo.
Doing so would only hinder their ability to cope with inevitable difficulties.
Questo impedirebbe loro di affrontare le difficoltà.
Most officers manage to cope with it.
La maggior parte degli agenti ci riesce.
The pills allow him to cope with the pain.
Le pillole gli permettono di sopportare il dolore.
How to cope with defeat, and how to handle a shotgun.
Come affrontare i perdenti e come tenere in mano un fucile.
Do you always use humor to cope with uncomfortable situations?
Usi sempre l'umorismo quando sei a disagio?
Unable to cope with what he saw, he invented these gruesome ideations of a boy and a woman in order to disassociate himself from the truth.
Incapace di accettare ciò che aveva visto, inventava queste orribili immagini di un bambino ed una donna, per prendere le distanze dalla dura verità.
It's bad enough having to cope with the fucking Olympics.
E' già brutto abbastanza doversi occupare delle maledette olimpiadi.
The EU needs to reduce its greenhouse-gas emissions from agriculture and adapt its food-production system to cope with climate change.
L’Unione Europea deve ridurre le proprie emissioni di gas serra prodotte dall’agricoltura e adattare il suo sistema di produzione alimentare per far fronte ai cambiamenti
You can immediately consult a doctor, and you can try to cope with unpleasant feelings yourself.
Puoi consultare immediatamente un medico e provare a far fronte a sentimenti spiacevoli.
This is a proposed redistricting of our city resources to cope with our current fiscal issues.
Questa è una proposta di ridistribuzione delle risorse della nostra città per superare i nostri attuali problemi fiscali.
Since then, emergency services have been struggling to cope with the aftermath.
Da allora, i soccorritori sono al lavoro per gestire le conseguenze del disastro.
I don't know how to cope with this.
Non so come venirne a capo. - Andra' tutto bene.
And when we come back, we'll tell you about new ways to cope with menopause.
Torneremo dopo la pubblicita' con i consigli per affrontare la menopausa.
We're trusting him to cope with Batman and Gordon.
Per conto nostro deve occuparsi di Batman e di Gordon.
I was in no shape to cope with the outside world.
Non ero in grado di vivere la' fuori.
And I have found a way to cope with that stress.
E ho trovato un modo per scaricare questo stress.
We all know that the way to cope with trauma, with loss, with any life-changing experience, is to find meaning.
È risaputo che per superare un trauma, una perdita, un'esperienza che ti cambia la vita, bisogna capirne il senso.
And that made me able to cope with change, indeed, eventually to welcome change, though I'm told I'm still very difficult.
Questo mi ha permesso di affrontare il cambiamento, e accogliere il cambiamento, anche se mi dicono che sono una difficile.
Within it, there was 80 knots of wind, which was far too much wind for the boat and I to cope with.
Il vento soffiava ad ottanta nodi, era troppo forte per me e la mia barca.
I think we need to gain a bit more appreciation for the unexpected advantages of having to cope with a little mess.
Penso che abbiamo bisogno di guadagnare un po' più di apprezzamento per i vantaggi inaspettati derivanti dal dover far fronte a un po' di confusione.
The brain also responds to the pain and has to cope with these pain signals.
Il cervello, a sua volta, risponde al dolore e deve gestire questi segnali del dolore.
Skills learned include how to carry loads, how to cope with disturbances, and in general, how to interact with the physical world.
Sanno inoltre come trasportare carichi, come reagire alla confusione e, in generale, come interagire con il mondo esterno.
According to the World Health Organization, mental health is about being able to cope with the normal stressors of life; to work productively and fruitfully; and to be able to make a contribution to your community.
Secondo l'Organizzazione Mondiale della Sanità, la salute mentale riguarda la capacità di fronteggiare i normali fattori di stress della vita; lavorare in modo produttivo e proficuo; ed essere in grado di contribuire alla tua comunità.
To cope with climate change, we need new ways to generate power.
Per gestire il cambiamento climatico, ci servono nuove fonti energetiche.
We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease.
Ci servono soluzioni nuove, migliori, per affrontare la povertà, le guerre, e le malattie.
The other kind tells you how to cope with what we politely call "low self-esteem, " or impolitely call, "feeling very bad about yourself."
". E l'altro tipo ti dice come far fronte a quella che educatamente viene chiamata "bassa autostima" o meno educatamente "sentirsi molto male con se stessi".
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring.
non può cominciare a far fronte alle sfide che questo porterà.
There are very few doctors and, quite frankly, these countries do not have the resources that are needed to cope with such epidemics.
I dottori sono pochissimi e in tutta onestà questi paesi non hanno le risorse necessarie ad affrontare tali epidemie.
And many of our ideas have been formed, not to meet the circumstances of this century, but to cope with the circumstances of previous centuries.
E molte delle nostre idee sono state formate non per far fronte alle circostanze di questo secolo, ma per far fronte alle circostanze dei secoli precedenti.
And very often violence is a way to cope with it.
E molto spesso un modo per affrontare questa situazione è la violenza.
So everybody must be able to say, "This happened to me, and it did this with me, but I'm able to live with it, to cope with it, and to learn from it.
Tutti devono poter dire "Questo è ciò che mi è successo, e mi ha causato questo, ma posso conviverci, posso affrontarlo e imparare da esso.
3.2452549934387s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?