Translation of "to a point" in Italian


How to use "to a point" in sentences:

They're essentially, to a point, attempts at planning what other people should do, planning their life for them.
Sono arrivati al punto di tentare di pianificare quello che la gente dovrebbe fare, pianificare la vita per loro.
No, on the contrary, they changed, up to a point where we now have 70 percent support for keeping the charges, meaning that -- I mean, let me repeat that: 70 percent of the population in Stockholm want to keep a price for something that used to be free.
Al contrario, hanno cambiato idea al punto che ora il 70 per cento è a favore del mantenimento del pedaggio, vale a dire che -- ve lo ripeto: 70 per cento della popolazione di Stoccolma vuole mantenere un prezzo su una cosa che prima era gratuita.
So I got to a point when I was able to perceive 360 colors, just like human vision.
Sono arrivato a percepire 360 colori, come nella visione umana.
The facts in this case are simple and, to a point, not in dispute.
I fatti, in questa causa sono semplici e, fino a un certo punto, non discutibili.
I can accept things up to a point.
Io accetto le cose fino a un certo punto.
As a matter of fact, I've actually gotten to a point where I can pretty much exactly replicate the external physical appearance of a human being.
lnfatti sono arrivato al punto... che riesco a replicare quasi completamente l'aspetto fisico esteriore... dell'essere umano.
I'm getting to a point where I want to get my shit together... and I can't really see that ever happening with you.
Sono arrivata a un punto in cui voglio prendere delle decisioni sulla mia vita.
I was 16 years old and my kid sister, Nucci she had the spinal meningitis and she got to a point where she couldn't breathe.
Quando avevo sedici anni, la mia sorellina Nucci si ammalò di meningite spinale. Arrivò al punto che non riusciva nemmeno a respirare.
So is this family history lesson coming to a point?
E la lezione di storia familiare sta arrivando al punto?
I'll see to it he gets your news... if he gets to a point I think he can understand my meaning.
Vedrò di dargli la notizia, se vedo che riesce a capire quello che dico.
The race of people who built the Stargate, they eventually evolved to a point where they ascended to a state of pure energy.
La razza che ha costruito lo stargate, alla fine si sono evoluti ad un punto in cui sono ascesi ad un stato di pura energia.
So you will have this department's full cooperation to a point.
Percio' avrai pieno sostegno da parte di questo dipartimento, ma a una condizione.
And I'm just to a point that it doesn't matter anymore.
Ma sono arrivata al punto che non ha piu' importanza.
Drinking got to a point where he lost his job, and with a family to support, he had no choice but to turn to a life of crime.
Il bere lo portò al punto da perdere il suo lavoro... e con la famiglia da mantenere... non aveva altra scelta che entrare nel mondo del crimine.
Well, maybe that's true up to a point.
Puo' darsi che sia vero, fino a un certo punto.
Because if we keep living like this I think we'll just keep hurting each other and, you know, we'll get to a point where I don't know if we can fix it.
Perche' continuando cosi' finiremo solo per farci male, fino ad arrivare a un punto di non ritorno.
Of course it is, but only to a point.
Ovviamente. Ma solo fino a un certo punto.
Why do you have to get to a point where something's going to be taken from you for you to realize how important it is?
Perche' si deve arrivare al punto di perdere qualcosa per realizzare quanto sia importante?
They're only obedient to a point.
Obbediscono, ma fino a un certo punto.
And to a point, it was.
E, fino a un certo punto, lo e' stata.
When someone travels back in time to a point where they have existed, they will run into themselves.
Quando qualcuno viaggia indietro nel tempo in un'epoca in cui e' esistito... incontra se stesso.
I can regulate my body temperature, but only to a point.
Posso regolare la mia temperatura corporea, ma... solo fino a un certo punto.
Using the Smart Blood, I've tracked Bond to a point here in North Africa.
Usando il sangue intelligente ho rintracciato Bond, in un posto, qui in Nord Africa.
When it comes to a point where I have to exercise my own tyranny over those beneath me to support the bribes of those above?
Quando arriverò al punto in cui sarò costretto a esercitare la tirannia sul mio stesso popolo per sostenere le loro tangenti?
It got to a point they didn't want to see me there anymore.
Sono arrivato ad un punto in cui non volevano piu' vedermi.
You heightened this thing to a point where it had to reach some kind of a climax.
Hai pompato questa storia al punto che doveva per forza esplodere.
Gets to a point where you start looking for somewhere quiet.
Portarti ad un punto in cui inizi a cercare un posto tranquillo.
And it got to a point where, just very quietly, very gently, he just sang his last song.
Così arrivò il momento in cui, molto tranquillamente, delicatamente lui cantò la sua ultima canzone.
Now... with this, and your help, we can liberate this continent and raise Africa to a point where its voice is not just heard, but listened to all over the world.
Ora... con questi, e il suo aiuto, possiamo liberare questo continente e innalzare l'Africa ad un punto dove la sua voce non sarà solo sentita, ma ascoltata in tutto il mondo.
I'm talking about stripping away your defenses to a point where inhibitions come down and truths come out.
Sto parlando di rimuovere le nostre difese per arrivare ad abbassare le inibizioni e fare emergere la verità.
But we've honed our technology... to a point that even I don't know the identity of our sources.
Ma abbiamo affinato la tecnologia tanto che neanch'io conosco l'identità dei nostri informatori.
In the end, if we test everyone by hand in exams, it's kind of hard to get the curricula changed to a point where they can use computers during the semesters.
Se alla fine, si fanno a tutti gli esami 'a mano', è ben difficile che il percorso di studi venga cambiato al punto da rendere possibile l'uso dei computer durante i semestri.
I thought stem cells were a good option, but they hadn't developed to a point where I could take advantage of them yet.
Pensavo che le cellule staminali potessero essere una buona opportunità, ma gli studi non erano ancora arrivati a un punto tale da poterne trarre alcun beneficio.
Perhaps the tremendous progress we've made over the last century by a series of forces are, in fact, accelerating to a point that we have the potential in the next three decades to create a world of abundance.
Forse gli straordinari progressi compiuti nel scorso secolo tramite una serie di forze stanno, di fatto, accelerando a un punto tale che abbiamo il potenziale, nei prossimi tre decenni, per creare un mondo di abbondanza.
And as I went to research that even further, I got to a point where I discovered something called the expensive tissue hypothesis.
E nell'approfondire la ricerca, sono arrivato al punto in cui ho scoperto una cosa chiamata teoria del tessuto costoso.
Conventional wisdom held that everything was safe up to a point, a threshold.
L'opinione comune sosteneva che tutto fosse sicuro fino ad una certa soglia.
A responsible filmmaker should never devalue their work to a point at which it becomes less than true to the world they themselves wish to inhabit.
Un regista responsabile non dovrebbe mai sottostimare il proprio lavoro al punto da farlo diventare meno che vero per il mondo in cui vorrebbe vivere.
The misrepresentation and misuse and manipulation of religious scripture has influenced our social and cultural norms, our laws, our daily lives, to a point where we sometimes don't recognize it.
La cattiva interpretazione, l'abuso e la manipolazione delle scritture sacre hanno influenzato le nostre norme sociali e culturali, le nostre leggi, le nostre stesse vite, a tal punto che talvolta non siamo in grado di accorgercene.
We really came to a point in the conservation world where we have to think out of the box.
Nel mondo della tutela animale siamo veramente arrivati a un punto in cui dobbiamo pensare fuori dagli schemi.
As we crawled forward, military-style, with the ceiling getting ever lower, we finally got to a point where the ceiling was so low that my husband and project photographer, Dylan, could no longer achieve focus on the ceiling with his DSLR camera.
Andavamo avanti strisciando come dei soldati, il soffitto sempre più basso. Alla fine arrivammo a un punto dove il soffitto era così basso che mio marito, e fotografo del progetto, Dylan non riusciva più a metterlo a fuoco con la reflex.
It may be that we can improve nonviolent action to a point where it is increasingly used in place of war.
Forse potremmo perfezionare l'azione non violenta al punto da usarla sempre di più al posto della guerra.
And that is what Nick did, up to a point.
Ed è quello che Nick ha fatto fino a un certo punto.
6.5935571193695s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?