Translation of "tickles" in Italian


How to use "tickles" in sentences:

Great vineyards, huge barrels ageing forever, poor monks running around testing it, so some woman in Oklahoma can say it tickles her nose!
Grandi vigneti, enormi barili che invecchiano per decenni, poveri monaci che lo assaggiano solo perché una donna in Oklahoma possa dire che le solletica il palato!
Ginger ale, ginger pop, ginger beer, beer bubbles bubble cola, double cola, double-bubble burp-a-cola that carbonated stuff that tickles your nose.
Gazzosa, spuma, acqua tonica... Bolla cola, doppia cola, doppia-bolla rutta-cola... Quella roba gassata che ti fa prudere il naso.
Sometimes it tickles, but sometimes they get stuck.
A volte è stimolante, ma a volte... rimangono incastrati.
I see my little collection of coins tickles your interest.
Vedo che la mia piccola collezione di monete ha attirato la vostra attenzione.
Let me know if this tickles.
Dimmi se ti faccio il solletico.
Something tickles your fancy, I'll sort you out.
Qualunque cosa vi solletichi, posso farvela avere.
It tickles when you scratch... and it itches when you don't scratch
Fa un cazzo di solletico grattarsi la pianta. Ma prude troppo per non grattarla.
Every time a woman tries to do this to me, it tickles.
Tutte le volte che una donna prova a farmi questo... Mi fa il solletico.
It always tickles when she hugs me.
Mi fa sempre il solletico quando mi abbraccia.
The roar of the engine, it just tickles me.
Il rombo del motore mi eccita.
And I don't like to be on top that much or soft touching 'cause it tickles me and takes me out of the moment, but everything else is okay.
E non mi piace molto stare sopra, o le carezze perche' mi fanno venire il solletico e mi deconcentro, ma tutto il resto va bene.
This is the kind of thing that just tickles my balls.
Questo è il genere di cose che proprio mi fa il solletico alle palle.
And just for tickles, maybe I throw in failure to treat and mitigate damages suffered by me due to injuries sustained under your watch.
E solo per divertirmi, ci butto anche mancato intervento e mitigazione dei danni subiti da me, infortunio sul lavoro avvenuto sotto la tua sorveglianza.
The disodium phosphate tickles my synthetic receptors.
L'idrogeno fosfato di disodio solletica i miei recettori sintetici.
Oh, well, I prescribe 10... tickles!
Allora, vi prescrivo... dieci... volte il solletico.
I think real tickles are better, what do you think?
Io penso che il solletico sia meglio, voi che ne dite?
When we tell him how we feel, it seeps into his subconscious, it tickles his brain, and it'll make him open his eyes soon, okay?
Quando gli diciamo come stiamo, lo percepisce attraverso il suo subconscio, il suo cervello viene sollecitato e i suoi occhi si aprono prima, capito?
You know what tickles me about all this?
Sai cosa mi piace un sacco?
I got a little red hair on my taint that tickles when something's afoot.
Ho un pelo rosso fra le chiappe che vibra quando qualcosa mi puzza.
Chaperone, steward, baby-sitter, whichever term tickles you fancy most, brother.
Accompagnatore, sovraintendente, baby-sitter, qualunque termine desti di più il tuo interesse, fratello.
Oh, I haven't felt pain since the 1700s... kind of tickles... and for that, I'm gonna make you suffer.
Oh, non provavo dolore dal 1700... fa tipo il solletico... e per questo, io vi faro' soffrire.
Oh, it tickles a little bit.
Fa un solletico un po' strano.
Tickles them in the middle and sees which end farts.
Prova a solleticarli e sentirai che scoregge.
So I go up in there, and it tickles the lady's asshole.
Quindi sono entrato e ho solleticato il buco del culo della ragazza.
Nub kinda tickles a bit, don't it?
Il moncherino fa un po' il solletico, vero?
Yeah, the bird really tickles my fancy.
Gia', la pollastrella stuzzica davvero il mio ghiribizzo.
You know it burns and it tickles at the same time!
Sai, brucia, e pizzica allo stesso tempo!
And so you need an apartment that tickles your same fancy.
E quindi hai bisogno di un appartamento che risvegli quelle sensazioni.
Already when squeezing the magnificent citrus scent rises in the nose - on the tongue tickles the sun's aroma of orange.
Già quando si spreme il magnifico profumo di agrumi si alza nel naso - sulla lingua solletica l'aroma del sole di arancia.
When you move, the fluid shifts and tickles the hairs, telling your brain if you're moving horizontally or vertically.
Così, quando vi muovete, il liquido si sposta e sollecita i peli, dicendo al vostro cervello se vi state muovendo orizzontalmente o verticalmente.
I wrote a comedy show that did not respect the punchline, that line where comedians are expected and trusted to pull their punches and turn them into tickles.
Ho scritto un testo comico che non rispettava la battuta finale, la frase dove ci si aspetta che i comici tirino i loro colpi per farli diventare risate.
1.0804989337921s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?