Translation of "through something" in Italian


How to use "through something" in sentences:

My partner and I, we went through something with that shooting.
Io e il mio collega abbiamo passato, un momento difficile dopo la sparatoria
Gee, you must have really been through something.
Devi averne viste davvero delle belle.
It looks like she's tried to claw her way through something.
Si direbbe che si sia aggrappata a qualcosa.
I know you're going through something I don't understand.
Ti sta succedendo qualcosa che non capisco, lo so.
If anybody can make it through something like this, it's Christopher.
Se c'è qualcuno che può venirne fuori. è proprio Christoper. Hai capito?
You've been through something awful, haven't you?
Hai passato qualcosa di tremendo, vero?
And what if, after everything that I've been through something's gone wrong inside me?
E se, dopo tutto quello che ho passato ci fosse qualcosa di storto dentro di me? Se stessi diventando cattivo?
But a lot of men went through something you can't even begin to imagine.
Ma molti uomini sono passati attraverso cose che non s'immagina.
Why would you put a kid through something like that?
Perché lascia che capitino certe cose a un ragazzino?
Now, it seems sleeping beauty on his journey from Krypton passed through something called the Segara Beyal.
Ora, pare che il bello addormentato, durante il viaggio da Krypton, si sia imbattuto in una cosa chiamata Segara Beyal.
A good friend of mine told me that if you're going to try to fight fire with fire, you're gonna get burned, but then another friend of mine came through something pretty scary tonight because he had backup, a team.
Un mio caro amico mi ha detto che se combatti il fuoco col fuoco, rischi di bruciarti. Ma un altro mio amico ha appena superato una situazione orribile solo perche' aveva qualcuno a coprirgli le spalle... - Una squadra.
And now we're connected through something even bigger and better than that.
E ora siamo collegati da qualcosa di molto piu' grande e importante di quello.
Look, you're clearly going through something right now, and I'm not going to let you go through it alone.
Vuoi chiuderla qui? Mi sembra chiaro ci sia qualche problema, non ti lascerò affrontarlo da solo.
I don't think that I could have gotten through something like this without you.
Non credo che sarei riuscito ad affrontare una cosa del genere senza di te.
It's possible the pellet passed through something before getting into Lester's hand.
Probabile che abbia trapassato qualcosa prima di colpire la mano di Lester.
I think you went through something terrible, and you handled it with incredible bravery.
Penso che tu abbia passato qualcosa di terribile e abbia gestito il tutto con incredibile coraggio.
How do you go through something like that and come out with faith?
Come puoi affrontare una tragedia simile e riemergerne con la fede?
You can't go through something like that and expect to be who you were.
Non puoi superare una cosa simile e restare quello che eri.
You've been through something very traumatic.
Hai vissuto qualcosa di molto traumatico.
Well, we didn't know each other then, you and I, but we were both going through something really unpleasant, and... and yet we never talked about it in all the years that we've known each other.
Be'... Allora io e te non ci conoscevamo, ma entrambi abbiamo attraversato un periodo difficile, eppure in tutti questi anni non ne abbiamo mai parlato.
I think they are both fine people just going through something difficult.
Penso che siano brave persone, che attraversano un periodo difficile.
That going through something horrible could even make them stronger.
Che superare questa cosa orribile li rendera' piu' forti.
I went through something similar not that long ago.
Mi e' successa una cosa del genere non molto tempo fa.
You've been through something very few people have ever experienced.
Hai passato qualcosa che molte poche persone hanno vissuto.
You've been through something pretty extreme.
Hai vissuto qualcosa di molto estremo.
All I'm saying is that you've been through something extreme.
Quello che sto dicendo è che ha vissuto qualcosa di molto estremo.
I can see you guys are going through something personal and I hate to step on such a lovely moment, but I got some pressing issues of my own.
Vedo che parlate di cose personali e odio interrompere questo bel momento ma ho delle cose urgenti da sbrigare.
You've been through something no one is equipped to deal with.
Hai vissuto esperienze che nessuno è preparato ad affrontare.
I went through something similar once.
Ho passato una cosa simile... una volta.
No one could go through something like this and have a life again.
Nessuno puo' vivere una cosa del genere e dopo avere ancora una vita.
He's going through something very difficult.
Sii carina con lui. Sta attraversando un periodo molto difficile.
I actually went through something like this with my last boyfriend.
E' successa anche a me una cosa del genere col mio ex.
Barney is going through something big, and I've been obsessing about one stupid final hookup to get him out of my system.
Barney sta passando un momentaccio e io sono stata ossessionata da una stupida rimorchiata finale per toglierlo dalla mia mente.
"Dad, I can see that you're going through something."
"Papa', vedo che hai dei problemi."
It seems like we've both been through something of an ordeal.
A quanto pare ce la siamo vista brutta tutti e due.
Sometimes the only way I know how to work through something is by writing a poem.
A volte l'unico modo che conosco per risolvere qualcosa è quello di scrivere una poesia.
I've got nothing against people who take them short term, when they're going through something horrible.
Ora ne ha 23. Non ho niente contro chi li prende per un periodo breve, mentre soffrono una brutta esperienza,
1.2988560199738s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?