After consulting the ESRB and other relevant authorities, ESMA shall periodically review the thresholds and, where necessary, propose regulatory technical standards to amend them.
L’AESFEM, previa consultazione del CERS e delle altre autorità interessate, riesamina regolarmente le soglie e, se del caso, propone le norme tecniche di regolamentazione necessarie per la loro modifica.
The Commission should review the effects on the internal market resulting from the application of the thresholds and report thereon to the European Parliament and the Council.
La Commissione dovrebbe riesaminare gli effetti sul mercato interno derivanti dall’applicazione delle soglie e trasmettere una relazione in proposito al Parlamento europeo e al Consiglio.
Revision of the thresholds and of the list of central government authorities
Revisione delle soglie e dell’elenco delle autorità governative centrali
Certain notices must be published for any public tender exceeding the thresholds and for which EU-wide rules exist:
Alcuni bandi devono essere pubblicati per tutti gli appalti pubblici che superano le soglie e per i quali esistono norme europee:
Signaling thresholds and characteristic curves can be individually adjusted via the NFC interface.
L'adeguamento delle soglie di allarme e delle curve caratteristiche avviene attraverso l'interfaccia NFC.
Alarm thresholds and hysteresis are programmable by DIP switches.
Le soglie di allarme e l'isteresi sono programmabili mediante DIP switch.
The following table provides information on the nature of a contract, the contract value (thresholds) and the relevant EU directives:
La seguente tabella fornisce informazioni in merito al tipo di appalti, al loro importo contrattuale (soglia) e alle corrispondenti direttive dell'Unione europea.
The first subparagraph of this paragraph is without prejudice to the thresholds and exclusions provided for by Directive 2009/81/EC.
Il primo comma del presente paragrafo fa salve le soglie ed esclusioni previste dalla direttiva 2009/81/CE.
This subparagraph is without prejudice to the thresholds and exclusions for which Directive 2009/81/EC provides.
Il presente comma fa salve le soglie ed esclusioni previste dalla direttiva 2009/81/CE.
Let's take a look at the typical high temperature thresholds and why they exist.
Diamo un'occhiata alle soglie tipiche ad alta temperatura e perché esistono.
Only the latter should be taken into account with a view to ensuring compliance with the notification thresholds and maximum aid intensities.
Solo questi ultimi dovrebbero essere presi in considerazione al fine di assicurare il rispetto delle soglie di notifica e delle intensità massime di aiuto.
(d) the refund thresholds and conditions under which exporters may be exempted from such proof;
d) le soglie di restituzione e le condizioni alle quali gli esportatori possono essere esonerati dalla presentazione della prova suddetta;
Those reports shall summarise the levels exceeding limit values, target values, long-term objectives, information thresholds and alert thresholds, for the relevant averaging periods.
Tali relazioni contengono in sintesi i livelli del superamento di valori limite, valori-obiettivo, obiettivi a lungo termine, soglie di informazione e soglie di allarme per i periodi di calcolo dei valori medi interessati.
Following the report referred to in paragraph 4 and on a proposal from the Commission, the Council, acting by a qualified majority, may revise the thresholds and criteria mentioned in paragraph 3.
In seguito alla relazione di cui al paragrafo 4 e su proposta della Commissione, il Consiglio, deliberando a maggioranza qualificata, può riesaminare le soglie e i criteri di cui al paragrafo 3.
For that purpose, it is appropriate to distinguish between reference thresholds and intervention prices and to define the latter.
A tal fine, è opportuno operare una distinzione tra le soglie di riferimento e i prezzi d'intervento e definire quest' ultimo.
I’d like to be able to select exact lengths for videos, as well as rating thresholds and potentially even a way to only look for new videos added within the last week, month or year.
Mi piacerebbe essere in grado di selezionare le lunghezze esatte per i video, nonché le soglie di valutazione e potenzialmente anche un modo per cercare solo i nuovi video aggiunti nell’ultima settimana, mese o anno.
True sustainability comes from living within our means; using resources correctly and robustly according to our needs and recognised scientific thresholds, and not exceeding the capacity of these resources to refresh.
La vera sostenibilità si ottiene vivendo con i nostri mezzi: utilizzando le risorse in maniera corretta e limitatamente alle nostre necessità e alle soglie scientificamente riconosciute, senza eccedere la capacità di rinnovamento di tali risorse.
The floor is best done in the whole apartment of the same level, with no thresholds and a sharp change in height.
Il pavimento è fatto meglio in tutto l'appartamento dello stesso livello, senza soglie e un brusco cambiamento di altezza.
To determine whether the notification thresholds and the maximum aid intensities referred to in this Regulation are respected, the total amount of public support for the aided activity or project should be taken into account.
Per verificare il rispetto delle soglie di notifica e delle intensità massime di aiuto stabilite dal presente regolamento, occorre tenere conto dell'importo totale delle misure di aiuto di Stato concesse all'attività o al progetto sovvenzionati.
They are not suitable for purposes such as evaluation of background levels, estimation of intake, following of time trends in levels or re-evaluation of action thresholds and maximum levels.
Non sono idonei per attività quali la valutazione dei livelli di background, la stima dell'assunzione, il monitoraggio delle tendenze nel tempo dei livelli o la ri-valutazione dei livelli massimi e delle soglie di intervento.
Let's take a look at the typical high temperatures thresholds and why they exist.
Diamo un'occhiata alle soglie tipiche delle alte temperature e perché esistono.
Senses Humidity Get a daily update of room humidity on the hour, set thresholds and get warned if humidity is critical for more then 3 hours.
Ricevi un aggiornamento quotidiano sull’umidità degli ambienti, misurata ogni ora; imposta le tue soglie e ricevi un allarme in base ai parametri da te impostati.
In order to identify the relevant classes of OTC derivative contracts that should be subject to the clearing obligation, the thresholds and systemically relevant non-financial counterparties, reliable data is needed.
Sono necessari dati affidabili per definire le categorie di contratti derivati OTC da assoggettare all’obbligo di compensazione, le soglie e le controparti non finanziarie di importanza sistemica.
the prohibition on the use of GMOs, including the availability of products not produced by GMOs, the vendor declaration, the feasibility of specific tolerance thresholds and their impact on the organic sector;
il divieto di utilizzare gli OGM, compresa la disponibilità di prodotti non ottenuti da OGM, la dichiarazione del venditore, la fattibilità di specifiche soglie di tolleranza e il loro impatto sul settore biologico;
(a) average recorded Union market prices and the reference thresholds and production costs for the products concerned; and/or
a) dei prezzi medi di mercato rilevati nell'Unione, delle soglie di riferimento e dei costi di produzione dei rispettivi prodotti, e/o
• Up to 111 General Purpose I/O Lines, partly with Selectable Input Thresholds and Hysteresis
• Fino a 111 linea per tutti gli usi dell'ingresso/uscita, parzialmente con le soglie e l'isteresi selezionabili dell'input
This point shall be without prejudice to the thresholds and exclusions for which that Directive provides.
La presente lettera fa salve le soglie ed esclusioni previste dalla stessa direttiva.
Climate is a profoundly complex, nonlinear system, full of runaway positive feedbacks, hidden thresholds and irrevocable tipping points.
Il clima è un sistema profondamente complesso, non lineare, pieno di informazioni positive che spariscono, soglie nascoste e punti di non ritorno irreversibili.
He overlaid also the house, the beams, the thresholds, and its walls, and its doors, with gold; and engraved cherubim on the walls.
Rivestì d'oro la navata, cioè le travi, le soglie, le pareti e le porte; sulle pareti scolpì cherubini
the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three stories, over against the threshold, with wood ceilings all around, and [from] the ground up to the windows, (now the windows were covered),
gli stipiti, le finestre a grate e le gallerie attorno a tutti e tre, a cominciare dalla soglia, erano rivestiti di tavole di legno, tutt'intorno, dal pavimento fino alle finestre, che erano velate
In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.
collocando la loro soglia accanto alla mia soglia e i loro stipiti accanto ai miei stipiti, così che fra me e loro vi era solo il muro, hanno profanato il mio santo nome con tutti gli abomini che hanno commessi, perciò li ho distrutti con ira
1.8133568763733s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?