Well, I am aware of those cases in this circuit, and they do not authorize her to refuse to respond to these questions.
Be', sono a conoscenza dei casi di questo circuito, e non l'autorizzano a rifiutarsi di rispondere alla domanda.
I had four of those cases in the last month.
Ho avuto quattro casi come questo nell'ultimo mese.
Shit, now that Chris Partlow's locked up, we might have some witnesses coming forward on those cases in the vacants.
Cazzo, adesso che abbiamo messo dentro Chris Partlow, magari si fa avanti qualche testimone pure per gli omicidi nelle case sfitte.
An exception applies in those cases in which it is not possible to obtain prior consent due to factual reasons and statutory provisions permit the processing of the data.
Fanno eccezione casi in cui non sia possibile richiedere prima il consenso per motivi effettivi o il trattamento dei dati sia consentito in base alle norme di legge.
Imaginarium reserves the right to substitute the initial prize for another of equal or greater value, of the same or similar characteristics, in those cases in which it considers it appropriate.
Imaginarium si riserva il diritto di sostituire il premio iniziale per un altro dello stesso valore o superiore, delle stesse caratteristiche o simili, nei casi in cui lo ritenga opportuno. 5.
Public authorities, regulators or governmental or jurisdictional bodies in those cases in which it is necessary to do so by law, local regulations or compliance with regulatory obligations.
Autorità pubbliche, autorità di regolamentazione o enti governativi o giurisdizionali nei casi in cui sia necessario farlo per legge, regolamenti locali o rispetto degli obblighi normativi.
A domestic tyrant does not tolerate the superiority of a womaneven in those cases in which he himself does not understand anything.
Un tiranno domestico non tollera la superiorità di una donnaanche in quei casi in cui lui stesso non sa nulla.
And in those cases, in fact, the actual location where the bones have been moved to, tends to be the location where most of the remains are.
E in quei casi, in realtà, l'effettivo luogo in cui... sono state spostate le ossa, tende a essere il luogo in cui c'è la maggior parte dei resti.
The Ordinary is a member by right of the United States Conference of Catholic Bishops, with deliberative vote in those cases in which this is required in law[11].
L’Ordinario è membro di diritto della Conferenza dei Vescovi d’Inghilterra e Galles con voto deliberativo nei casi in cui questo è richiesto dal diritto[11].
What about those cases in which a Christian has dated a non-Christian, and the non-Christian did come to faith in Jesus?
Che dire di quei casi in cui un cristiano ha frequentato un non-cristiano, e poi il non-cristiano si è convertito alla fede in Gesù?
c) the deletion, transformation into an anonymous form or the freezing of data treated in breach of law, including those cases in which conversation is necessary in relation to the purposes for which the data was collected or subsequently handled;
c) la cancellazione, trasformazione in forma anonima o blocco dei dati trattati in violazione della legge, anche nei casi in cui la conservazione è necessaria in relazione ai fini per i quali i dati sono stati raccolti o successivamente trattati;
Except in those cases in which it is expressly indicated, the responses to questions regarding personal data will be obligatory.
Salvo i casi espressamente indicati, è obbligatorio rispondere alle domande riguardo i dati personali.
I have to summarize all those cases in bankruptcy over there.
Devo riassumere tutti quei casi del dipartimento fallimentare.
This is especially true in those cases in which there is a preparation for the pregnancy after missed abortion, abortion, hydatidiform mole and other complications of a normal pregnancy.
Questo è particolarmente vero in quei casi in cui vi è una preparazione per la gravidanza dopo l'aborto mancato, l'aborto, mola idatiforme e altre complicazioni di una gravidanza normale.
That handbook also takes into consideration ‘those cases in which it is not possible in practice to determine in advance a concrete date of departure’.
Tale manuale prende anche in considerazione «[i] casi in cui non è concretamente possibile stabilire in anticipo una data effettiva per la partenza.
In particular, we inform you that your data may be transferred, if required, to public bodies and authorities (administrative or judicial) in those cases in which a legal norm so establishes it.
In particolare, la informiamo che i suoi dati potranno essere trasferiti, se richiesto, ad enti ed autorità pubbliche (amministrative o giudiziarie) nei casi in cui una normativa lo preveda.
In addition, your data may also be disclosed to public bodies and authorities (administrative or judicial) in those cases in which a legal regulation thus establishes it.
Inoltre, i tuoi dati potranno anche essere comunicati a enti pubblici e autorità (amministrativi o giudiziari) nei casi in cui un regolamento giuridico lo preveda.
An exception applies in those cases in which it is not possible to obtain prior consent for actual reasons and the processing of the data is permitted by statutory provisions.
Un'eccezione si applica ai casi in cui non è possibile ottenere il consenso preventivo per motivi di fatto e il trattamento dei dati è consentito dalla legge.
The exceptions are those cases in which cardiac arrest stemmed from a long and severe hypothermia.
Le eccezioni sono quei casi in cui l'arresto cardiaco derivava da una lunga e grave ipotermia.
An exception applies in those cases in which prior consent cannot be obtained for actual reasons and the processing of the data is permitted by statutory provisions.
Si fa eccezione in quei casi in cui non sia oggettivamente possibile ottenere il consenso preventivo e il trattamento dei dati è consentito dalla legge.
In 1962, Blessed Pope John XXIII authorised a reprint of the 1922 Instruction, with a small section added regarding the administrative procedures to be used in those cases in which religious clerics were involved.
Nel 1962, il Papa Giovanni XXIII autorizzò una ristampa dell’Istruzione del 1922 con una breve aggiunta sulle procedure amministrative nei casi che coinvolgevano chierici religiosi.
The exception will be only those cases in which the institution is designed for a narrow circle of regular visitors.
L'eccezione sarà solo in quei casi in cui l'istituzione è progettata per una ristretta cerchia di visitatori abituali.
That is why a better regulation on dealing with off-label products is necessary, for example by appointing an arbitration board for those cases in which agreement cannot be reached.
Pertanto è necessaria una regolamentazione migliore per la gestione dei prodotti off label, per esempio attraverso la designazione di un organo di conciliazione in tutti i casi in cui non si riesce a giungere a un Tornare su
It follows that the EU legislature envisaged that subsidiary protection should be granted only in those cases in which such treatment occurred in the applicant’s country of origin.
Ne consegue che il legislatore dell’Unione ha previsto il riconoscimento del beneficio della protezione sussidiaria solo quando tale trattamento abbia luogo nel paese d’origine del richiedente.
However, since any service provider will inevitably enjoy a degree of economic independence vis-à-vis the contracting authority, that criterion does not make it possible to define those cases in which there has been a transfer of assets.
Orbene, dal momento che qualsiasi prestatore di servizi gode necessariamente di una certa autonomia economica rispetto al committente, questo criterio non consente di stabilire in quali casi abbia avuto luogo un trasferimento di elementi patrimoniali.
It is capable of extracting them directly from the DVD, but only in those cases in which the disc isn't protected.
Permette di estrarli direttamente dal DVD, però solo a patto che non siano protetti.
Those cases in which the repair or replacement represents a disproportionate cost for the seller in comparison with other forms of remedy will be exempt, assuming that this do not prejudice the consumer.
Si escludono quei casi nei quali la riparazione o sostituzione significhi un’ imposizione al venditore di costi che non siano ragionevoli paragonandoli con altre forme di riparazione, quando le stesse non siano a scapito dell’ acquirente.
4.2851521968842s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?