I omit Hiroshima and Nagasaki... since those actions belong more properly to World War III... than World War II.
Ho omesso Hiroshima e Nagasaki, perché quegli episodi sono parte della Terza Guerra Mondiale, piuttosto che della Seconda.
Those actions don't fit within the right of privacy.
Questo non rientra nel diritto alla privacy.
To take steps to cease or censure those actions.
Prendere provvedimenti per fermare o censurare queste azioni.
The government has pardoned me for those actions.
Il governo mi ha perdonato per quelle azioni.
Those actions will constitute a brazen abuse of executive power.
Queste azioni costituirebbero un grave abuso del potere esecutivo.
Those actions will degrade Fayed's network, limiting his ability to make use of these remaining nuclear weapons.
Queste azioni destabilizzeranno la rete di Fayed, limitando la sua capacita' di utilizzare le restanti armi nucleari.
Your own policies precipitated those actions.
Le vostre politiche hanno provocato quegli atti.
I have witnesses who will testify Detective Crews incited Marty to those actions.
Ho dei testimoni che testimonieranno che il detective Crews ha istigato Marty a reagire.
Obviously, if you have actually done those actions as well as could not reach the objective maximally, you require much more.
Certo, se avete fatto queste azioni e non poteva raggiungere l'obiettivo massimo, hai bisogno di più.
They're fully aware of what they do and the consequences of those actions.
Sono pienamente consapevoli di cosa fanno e delle conseguenze di quelle azioni.
Based on the data up to January 27, right through the launch countdown until the lift-off, all those actions were proper.
...basato sui dati fino al 27 gennaio, dal conto alla rovescia al lancio, tutte le azioni sono state corrette.
They know that there's power in those images and those actions, but for them there's no paraphilia behind it.
Sanno che c'è potere in quelle immagini e azioni, ma per loro non è parafilia.
Furthermore, Gascogne could legitimately expect those actions to be dealt with within a reasonable time.
Inoltre, la Gascogne poteva legittimamente attendersi che i menzionati ricorsi fossero esaminati entro un termine ragionevole.
Those actions shall be designed and applied to enable, where relevant, their continuity under geographic or thematic programmes.
Tali azioni sono concepite e applicate in modo tale da consentire, se del caso, la loro continuità nell'ambito dei programmi geografici o tematici.
This is time for very careful consideration of our actions and the consequences of those actions.
Questo e' il tempo per una considerazione molto accurata delle nostre azioni... E le conseguenze di queste azioni.
And taking responsibility for the consequences of those actions.
E c'entra col prendersi la responsabilità delle conseguenze di quelle azioni.
Do you value the right and wrong of actions themselves, or do you value the right and wrong of the consequences of those actions?
Dai più valore l'essere giusto o sbagliato delle azioni in sè oppure dai più valore all'essere giusto o sbagliato delle conseguenze di suddette azioni?
Even though those actions were delinquent, malicious and with utter a disregard for Miss Haynes' wellbeing!
Ad ogni modo queste azioni sono state delinquenziali... malvagie e del tutto irrispettose dell'incolumita' di Miss Haynes!
Now, would you like to go back to our room and review those actions?
Vorresti tornare in camera e ripensare a quelle azioni?
I can't shield your actions in the name of national security if you insist on concealing the truth of those actions.
Non posso difendere le sue azioni in nome della sicurezza nazionale se lei insiste nel nascondere la vera ragione di queste azioni.
As a result of those actions, you might supply us with such information as your name, address, and phone numbers, and credit card information.
Come risultato di queste azioni, ci si potrebbe fornire tali informazioni come il vostro nome, indirizzo, numeri di telefono e informazioni sulla carta di credito. Domande.
And because of those actions, a blitz was now on its way, that would affect my entire Band of Brothers.
E a causa di queste azioni, una guerra che era in corso, riguardano tutti il? mio piccolo gruppo di fratelli.
How, I say, I say, how can you convict him for his actions when he lacks the free will to undertake those actions?
Come, ohibo', ohibo', come puo' condannarlo per le sue azioni se, data l'assenza di libero arbitrio, non puo' compiere quelle azioni coscientemente?
He is no longer a part of the equation, the purveyor of those actions.
Non fa piu' parte del quadro... il promotore di quelle azioni.
The Programme shall support only those actions and activities which deliver potential European added value and which contribute to the achievement of the objectives referred to in Article 3.
1. Riconoscendo il valore intrinseco ed economico della cultura, il programma sostiene le azioni e le attività con un valore aggiunto europeo nei settori culturali e creativi.
However, actions initiated under Decision No 1639/2006/EC and financial obligations related to those actions shall continue to be governed by that Decision until their completion.
Tuttavia, le azioni avviate a norma della decisione n. 1639/2006/CE e gli obblighi finanziari relativi a tali azioni continuano ad essere disciplinati da tale decisione fino al loro completamento.
This may include which webpages you visit, what you click on, when you performed those actions, and so on.
Tali dati possono includere le pagine web che avete visitato, i link sui quali avete cliccato e così via.
(b) exclude the actions concerned from support under the operational programme concerned and recover any aid already paid with respect to those actions; and
b) escludono le azioni in causa dal sostegno a favore del programma operativo e procedono al recupero degli aiuti già erogati per tali azioni e
69 Actions brought against a single decision adopted by the Commission pursuant to EU competition law need, in principle, to be dealt with in parallel, including where those actions are not joined.
69 Infatti, ricorsi proposti avverso una stessa decisione adottata dalla Commissione in applicazione del diritto della concorrenza dell’Unione richiedono, in linea di principio, un trattamento parallelo, anche quando non sono congiunti.
Of course, if you have done those actions and also can not get to the goal maximally, you need a lot more.
Naturalmente, se avete fatto queste azioni e non poteva raggiungere l'obiettivo massimo, avete bisogno di più.
The outcome of those actions, such as joint structures, tools, processes and methods shall be made available throughout the ESS.
I risultati di tali azioni, quali le strutture, gli strumenti, i processi e i metodi comuni, sono resi disponibili in tutto l’SSE.
Those actions shall enable the Union to act where there is a foreign policy interest, or a window of opportunity to achieve its objectives, and which are difficult to address by other means.
Tali azioni permettono all'Unione di intervenire in presenza di un interesse di politica estera o di un'opportunità di conseguire i suoi obiettivi, a cui sia difficile rispondere con altri mezzi.
At the end of the time period for the completion of those actions the Commission shall inform the Member State as to whether it is able to accept the accounts.
Al termine del periodo previsto per il completamento di dette azioni, la Commissione comunica allo Stato membro se è in grado di accettare i conti.
The environmental actions that may be included in that national framework and the requirements to be complied with should be established to facilitate the drafting and implementation of those actions.
Le azioni ambientali da includere in tale disciplina nazionale e i requisiti da rispettare andrebbero stabiliti al fine di agevolare l'elaborazione e l'esecuzione di tali azioni.
Union intervention allows for those actions to be pursued consistently across the Union and brings economies of scale.
L'intervento dell'Unione europea permette di perseguire tali azioni in modo coerente in tutto il suo territorio e porta a realizzare economie di scala.
And then, can we replicate those actions?
E poi, si possono replicare queste azioni?
How many of you sitting here today think that you're a danger to society or should be defined by those actions of youthful indiscretion?
Quanti dei presenti pensano di costituire una minaccia o di dover essere giudicati da quegli episodi di irruenza giovanile?
We all do this multiple times a day, but we don't realize what a role seeing and looking plays in all of those actions, and how visual intelligence can really improve everything.
Lo facciamo più volte al giorno, ma senza comprendere il ruolo che il vedere e l'osservare hanno in tutte queste azioni, e come l'intelligenza visiva può davvero migliorare tutto.
7.8077008724213s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?