Translation of "thinking that" in Italian


How to use "thinking that" in sentences:

And you're thinking that the killer was a patient, right?
E tu pensi che l'assassino fosse un paziente, vero?
I'm thinking that's something you want to chat about.
Credo che questo sia qualcosa di cui volete parlare.
But I was thinking that, since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED, that maybe I could talk about that another time.
Ma siccome voglio prendere l’abitudine di tornare a TED, ho pensato che forse avrei potuto parlarne un'altra volta.
We slip into thinking that always being connected is going to make us feel less alone.
Ci culliamo nel pensiero che essere sempre connessi ci farà sentire meno soli.
Now you may be thinking that 30 is actually a better time to settle down than 20, or even 25, and I agree with you.
Ora voi penserete che 30 anni è un momento migliore per sistemarsi piuttosto che a 20, o anche 25 anni, e sono d'accordo con voi.
I was thinking that I might teach.
Stavo pensando che forse potrei insegnare.
Well you got Belinda thinking that little lip action between you and Jamie was kind of real.
Bè Belinda è convinta che quel bacio... fra te e Jamie sia stato vero.
It's like walking up the stairs to your bedroom in the dark and thinking that there's one more stair than there is.
È come salire le scale verso la tua camera, al buio e pensare che ci sia un'altra scala.
I was thinking that he and I should get together sometime, have a drink because we've been to a lot of the same places.
Stavo pensando che un giorno o I'altro io e lui dovremmo farci una bevuta. Abbiamo molto in comune.
I know you're thinking that with the Pearl you could have captured the devil and set free your father's soul.
Lo so che con la Perla pensavi di poter catturare il diavolo e liberare l'anima di tuo padre.
Would I be correct in thinking that you can neither see nor hear me?
Sbaglio o non mi puoi né sentire né vedere?
I'd lie awake at night thinking that my head was gonna explode.
Rimanevo sveglia la notte pensando che la mia testa sarebbe esplosa.
I'm thinking that it's time to go home.
Sto pensando che e' l'ora di tornare a casa.
My best friend died thinking that I was a murderer, and anyone that I kill dishonors his memory.
Il mio migliore amico e' morto credendo... che fossi un assassino... e chiunque io uccida... disonora la sua memoria.
They keep me thinking that we almost had it all
E mi fanno pensare che abbiamo avuto quasi tutto
One could almost be forgiven for thinking that the entire upper layer of diseased skin was debrided and the underlying region treated with some sort of unguent.
Si potrebbe quasi pensare che il primo strato di pelle malata sia stato completamente rimosso, e che lo strato sottostante sia stato trattato con una specie di unguento.
Look, I'm thinking that I didn't make the best first impression.
Mi sa che non ho fatto una buona prima impressione.
And I will wake up tomorrow like I did this morning, thinking that I have my whole life ahead of me.
Domani, mi svegliero', come stamattina, pensando di avere tutta la vita davanti.
And I'm thinking that I'll be moving to England.
Cosi' sto pensando di trasferirmi in Inghilterra.
You pushed us all into thinking that Sherlock that was a fraud, you and Donovan.
Ci avete convinto che Sherlock fosse un imbroglione, tu e Donovan.
I'm not thinking that far ahead.
Non penso così tanto in avanti.
I'm thinking that maybe you have wrong address, dedushka.
Sto pensando che forse hai l'indirizzo sbagliato, Dedushka
Every time Iris falls, I race to pick her up thinking that one of these times things are gonna change, but I... things are never gonna change.
Ogni volta che Iris cade, corro a tenderle una mano pensando che, una di queste volte, le cose cambieranno, ma... le cose non cambieranno mai.
To be thinking that this woman is not who she pretends to be.
A credere che io non sia la donna che fingo di essere.
I don't want anyone thinking that you're representative of the goods inside.
Non voglio che qualcuno pensi che rappresenti la mercanzia all'interno.
your content is not named in a manner that misleads your readers into thinking that you are another person or company; and
Il tuo contenuto non è nominato in una maniera che fa credere allutente che tu sia un altra persona o azienda
your blog is not named in a manner that misleads your readers into thinking that you are another person or company.
* Il tuo blog non è chiamato in un modo che induce in errore i lettori a pensare che tu sei un'altra persona o società.
I was just thinking that the last time I was here my husband asked me to marry him.
Pensavo che l'ultima volta che sono stata qui mio marito mi ha chiesto di sposarlo.
Me actually thinking that you're changing.
Io che credo davvero che tu stia cambiando.
When he came for her she ran to Athena's temple thinking that the goddess would protect her.
Venne da lui e fuggi' dal tempio di Atena, pensando che il dio l'avrebbe protetta.
I was thinking that you are the most exquisite thing I have ever seen in my life.
Pensavo che sei la donna più attraente che abbia mai visto.
I was thinking that I might be dead tomorrow.
Ho pensato... Che domani potrei essere morto.
I'm thinking that the elevators will be shut down and those people from the bank will just have to come back another time.
Credo che gli ascensori saranno fuori uso e forse quelle persone della banca dovranno tornare un'altra volta.
Maybe they felt a little guilty thinking that way, but that feeling didn't last long.
Magari si sentivano in colpa per pensarla cosi', ma questo pensiero svaniva presto.
We fooled ourselves into thinking that that was safe.
Ci siamo illusi credendo che fosse sicura.
I was trying to trick the lions [into thinking] that I was standing near the cowshed.
Volevo ingannare i leoni e fare loro pensare che stavo in piedi vicino la stalla.
Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking, "That's impossible, " or "That costs too much, " or "That won't benefit me."
Forse avete fatto grandi piani, qualche volta ma poi vi siete fermati, pensando "E' impossibile" o "Costa troppo" o "Non ne trarrò alcun beneficio personale"
The former insincerely preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;
Questi lo fanno per amore, sapendo che sono stato posto per la difesa del vangelo
4.7098829746246s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?