The things those Hollywood guys can do with a submarine.
Cosa non sanno fare a Hollywood con un sommergibile!
And every year he picks on a summer camp and seeks his revenge for the terrible things those kids did to him.
E ogni anno lui sceglie questo campo estivo e cerca di vendicarsi per le cose orribili che quei ragazzi gli fecero.
Or Horta who did such fabulous things, those great whiplash effects.
O persone come Horta che ha fatto cose grandiose... Sai, i suoi colpi di frusta.
The most interesting things-- Those I'm sure he kept to himself.
Però non ti ha detto le cose più interessanti.
Look, we have things those computers can never have like instincts and feelings and moral judgment.
Abbiamo cose che quei computer non avranno mai come gli istinti, i sentimenti e criteri morali.
I did all those things, those were me.
Ho fatto tutte quelle cose, sono stato io.
How many of those things, those endoskeletons, do you think they can make out of that load of metal in there?
Quante di quelle cose, quegli esoscheletri....credi possano fare da quel carico di metallo lì?
I can only imagine the monstruous things those Sunni insurgents are doing to my poor sweet Miriam.
Posso solo immaginare le cose mostruose che quei Sunniti rivoltosi staranno facendo alla mia povera dolce Miriam.
There's a lot of things those guys don't do well- watch me, not dose me, stop me before I write my name on a baby!
Si', ci sono tante cose che quei due non fanno come si deve: Tenermi d'occhio, non drogarmi, fermarmi prima che scriva il mio nome su una bambina.
Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
Voi, servi, siate docili in tutto con i vostri padroni terreni; non servendo solo quando vi vedono, come si fa per piacere agli uomini, ma con cuore semplice e nel timore del Signore
The tiny little things, those are the robots, this is the interface with them.
I robot sono quelle cosette minuscole, questa è la loro interfaccia.
When you read about the terrible things those Muslims are doing to Christians, do not send money to an attorney in America!
Se leggeste le cose terribili che I Musulmani stanno facendo ai Cristiani, non inviereste dei soldi a un avvocato Americano!
22 Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord.
22 Servi, ubbidite in ogni cosa ai vostri padroni secondo la carne; non servendoli soltanto quando vi vedono come per piacere agli uomini, ma con semplicità di cuore, temendo il Signore.
I just wanted to tell you that all those things those people said I did, I didn't do.
Volevo solo dirti che non ho fatto tutte quelle cose che dicono io abbia fatto.
The things those people said about you. The things you did for them.
Le cose che hanno detto di te quelle persone... le cose che hai fatto per loro...
People like to tell me things, those deep, dark, naughty little desires that are on their mind.
A tutti piace raccontarmi le loro cose. Mi raccontano i loro... desideri piu' profondi, oscuri e peccaminosi.
He doesn't know those things, those things are foreign to him.
Non conosce queste cose, gli sono estranee.
Programmers will not insist that everyone else in the project agree with their views on all things (those who do insist on this quickly find themselves unable to work in any project).
I programmatori non insistono sul fatto che ogni altro nel progetto sia concorde con le proprie vedute su tutte le cose (quelli che insistono su questo si trovano rapidamente incapaci a partecipare a qualunque progetto).
Often it’s about little things; those small solutions in the home that make the every day seamless, more functional and more fun.
Spesso si tratta di piccole soluzioni che semplificano la vita di tutti i giorni in casa, rendendola più funzionale e divertente.
Among other things, those subject to the directive are required to:
Fra le altre cose, tali destinatari della direttiva sono tenuti a:
Colossians 1:16 for in him were created all things, those in the heavens, and those on the earth, the visible and the invisible, whether thrones, or dominions, or principalities, or powers, all things have been created through him and for him;
Colossians 1:16 poiché in lui sono state create tutte le cose, che sono nei cieli e sulla terra; le visibili e le invisibili; siano troni, siano signorie, siano principati, siano potestà; tutte le cose sono state create per mezzo di lui e in vista di lui;
When you're feeling those things, those provocations feel that much worse.
Quando provate ciò, quelle provocazioni sembrano peggiori.
1.2873010635376s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?