Scott, what happened with that Taiwan thing you were telling us about?
Com'è finita quella faccenda di Taiwan?
Good thing you were wearing a helmet.
Fortuna che aveva il casco. - Già.
What was that big thing you were playing today?
Cos'era quella cosa grossa che suonavi oggi?
You still want me to swipe the thing you were asking about?
Vuoi ancora che rubi quella cosa che mi hai chiesto?
It's a good thing you were here.
È un bene che tu fossi qui.
It's a good thing you were wearing that vest.
Meno male che indossavi quel giubbotto antiproiettile.
Remember that thing you were talking about?
Ricordi quella cosa di cui parlavi prima?
This is one thing you were never better at.
In questa cosa non sei mai stato il migliore.
The only thing you were concerned about was your own skin.
L'unica cosa che ti preoccupava... era la tua pelle.
Well, it's a good thing you were there.
È un bene che tu fossi lì.
I own this world, and I know every trick in it except for one last thing, the same thing you were looking for when we first came here.
Questo mondo mi appartiene, e ne conosco tutti i trucchi, eccetto per un'ultima cosa, la stessa cosa che stavi cercando quando siamo venuti per la prima volta qui.
Remember that other feeling you got when that thing you were excited about seemed to take forever to arrive?
Ricordate quella sensazione quando quella cosa per cui eravate entusiasti sembrava non arrivasse mai?
I already have a way, I just need to know you did that other thing you were supposed to do.
So come fare, devo solo esser sicuro che tu abbia fatto anche quell'altra cosa:
The same thing you were when you did it.
La stessa cosa che passava nella tua quando lo hai fatto tu.
That's the one fucking thing you were supposed to remember.
Era la sola cosa che dovevi ricordare.
The same thing you were busting that kid's balls about.
Lo stesso per cui rompevi le palle a quel ragazzino?
Is this the apex thing you were talking about?
E' questo l'apice di cui parlava?
And what if that was the last thing you were ever gonna do?
E se fosse quella l'ultima cosa... che fai nella tua vita?
It's a good thing you were at Jerry's, right?
E' una buona cosa che tu fossi da Jerry, vero?
The same thing you were about to do.
La stessa cosa che stavi per fare tu.
I think we're going to have a problem with that big nozzle thing you were talking about.
Ho la sensazione che abbiamo un problema riguardo alla torre della quale parlavi.
Hey, I know they're your boys, but when you left Crenshaw, this was the exact thing you were looking to escape-- trouble, distractions.
Capisco che sono i tuoi ragazzi, ma quando hai lasciato Crenshaw, volevi evitare... problemi, distrazioni.
You know that thing you were saying about not being an asshole?
Sai quella cosa che stavi dicendo riguardo al non fare lo stronzo?
What was that thing you were carving?
Cos'e' quella cosa che stavi intagliando?
And worst of all terror at the thing you were becoming.
E, ancora peggio, che fossi terrorizzato da ciò che stavi diventando.
I would've preferred you not show up at all if the first thing you were going to do is cave.
Bene. Avrei preferito che non intervenissi se avessi saputo che avresti ceduto.
What about that thing you were going to do?
E quella cosa che dovevi fare?
Is that the thing you were playing with the other night?
E' quella cosa con cui stavi giocando l'altra sera?
Yes, but if I remember correctly, the only thing you were committed to was a one-night stand.
Ma se ricordo bene... L'unica cosa che ti interessava era andarci una volta.
That's the thing you were tracking?
È quella la cosa che seguivate?
The only thing you were trying to protect is your weakness for her.
L'unica cosa che cercavi di proteggere era il tuo debole per lei.
What's the last thing you were ever happy about?
Qual e' stata l'ultima cosa che ti ha reso felice?
You remember that little thing you were so freaked out about the day she arrived in New York?
Ricordi la cosa che ti aveva fatto uscire di senno quando e' arrivata a New York?
For one thing, you were late.
Oggi eri in ritardo, ad esempio.
When we were kids, the only thing you were into were bugs.
Quando eravamo bambini, ti interessavano solo gli insetti.
(Applause) CA: When we were talking on the phone, one of the things you said that really astonished me was that one thing you were passionate about was server farms.
CA: Quando eravamo al telefono, una delle cose che ha detto mi ha davvero stupito, quando ha detto una cosa, che era appassionata di server.
Yet have you not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as [if that were] a very little [thing], you were more corrupt than they in all your ways.
Tu non soltanto hai seguito la loro condotta e agito secondo i loro costumi abominevoli, ma come se ciò fosse stato troppo poco, ti sei comportata peggio di loro in tutta la tua condotta
1.3087940216064s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?