If before the start of the package the trader responsible for the package cancels the package, travellers are entitled to a refund and compensation where appropriate.
Se prima dell'inizio del viaggio l’organizzatore annulla il pacchetto, i viaggiatori avranno diritto all’integrale restituzione del prezzo già versato e all’eventuale risarcimento, se previsto.
Article 2 - Identity of the trader
Articolo 2 – Identità del Professionista
In general, the trader will bear the risk for any damage to goods during transportation, until the consumer takes possession of the goods
In generale, il commerciante assume su di sé il rischio di eventuali danni alle merci che si verificano durante il trasporto fino al momento in cui l’acquirente ne prende possesso.
Let her go, Fane, and I will tell you where to find the trader.
Lasciala andare, Fane, e ti diro' dove trovare il mercante.
I said I will tell you where the trader is.
Ti ho detto che ti diro' dov'e' il mercante.
The trader may obtain information – within statutory frameworks – about the consumer’s ability to fulfill his payment obligations, as well as about facts and factors that are important for the responsible conclusion of the distance contract.
Il commerciante può ottenere informazioni, all'interno di quadri normativi, sulla capacità del consumatore di adempiere ai suoi obblighi di pagamento, nonché su fatti e fattori che sono importanti per la conclusione responsabile del contratto a distanza.
In the event of non-payment on the part of the consumer, the trader has the right, subject to statutory limitations, to charge the consumer reasonable costs about which the consumer was informed in advance.
In caso di inadempimento da parte del consumatore, l'imprenditore, fatti salvi limiti legislativi, vanta il diritto di addebitare al consumatore le spese ragionevoli preventivamente comunicate. ARTICOLO 13 - Gestione reclami
The consumer returns the product with all relevant accessories, if reasonably possible in the original state and packaging, and in accordance with the reasonable and clear instructions provided by the trader.
Il consumatore restituisce il prodotto con tutti gli accessori pertinenti, se ragionevolmente possibile nello stato originale e nell'imballaggio e in conformità con le istruzioni ragionevoli e chiare fornite dal commerciante.
Following dissolution in accordance with the previous paragraph, the trader refunds the consumer immediately the sum he had paid.
In seguito allo scioglimento conformemente al paragrafo precedente, il commerciante rimborsa immediatamente al consumatore la somma che ha pagato.
The trader can preclude the right of withdrawal for the following products and services, but only if the trader stated this clearly when making the offer, or at least in good time prior to conclusion of the contract:
La preclusione del diritto di recesso è valida solo se il commerciante ha dichiarato chiaramente questo fatto al momento dell'offerta, o almeno in tempo utile prima della conclusione del contratto.
The costs of return shipments will be charged to the trader.
I costi delle spedizioni di ritorno saranno addebitate al commerciante.
The trader will take the greatest possible care when receiving and implementing orders for products and when assessing applications for the provision of services.
L'Imprenditore presterà la massima cura possibile in fase di prenotazione ed esecuzione degli ordini dei prodotti, e durante le richieste di rifornimento dei servizi.
The consumer can dissolve the contract as long as this acceptance has not been confirmed by the trader.
Il consumatore può sciogliere il contratto finché il commerciante non ha approvato il consenso.
A consumer who has discovered shortcomings in the implementation of a contract must submit any complaints to the trader without delay, in full and with clear descriptions.
Un consumatore che ha riscontrato carenze nell'attuazione di un contratto deve presentare eventuali reclami al commerciante senza indugio, per intero e con chiare descrizioni.
Complaints about exercising the contract must be submitted to the trader without delay, in their entirety and clearly defined, after the consumer has discovered the defects.
I reclami riguardanti l'esecuzione del contratto deve aver luogo senza indugio, pienamente e chiaramente descritto e presentato per l'imprenditore, dopo che il consumatore ha scoperto il difetto.
If it is anticipated that a complaint will require a longer processing time, then the trader will reply within 14 days, confirming receipt and indicating when the consumer can expect a more elaborate reply.
Nel caso in cui un reclamo richiedesse un tempo maggiore di studio, l'Imprenditore risponderà entro 14 giorni con un avviso di ricevuta ed un'indicazione in merito a quando il Consumatore debba aspettarsi una risposta più dettagliata.
The consumer is obliged to report immediately to the trader any inaccuracies in payment data provided or stated.
Il consumatore deve obbligatoriamente riferire immediatamente al venditore qualsiasi inaccuratezza nei dati di pagamento forniti o dichiarati.
For any reimbursement, the trader will use the same payment method that was initially used by the consumer, unless the consumer agrees to another method.
Per qualsiasi rimborso, il commerciante utilizzerà lo stesso metodo di pagamento inizialmente utilizzato dal consumatore, a meno che il consumatore non accetti un altro metodo.
If the consumer has accepted the offer electronically, the trader will immediately acknowledge electronic receipt of acceptance of the offer.
Se il consumatore ha accettato l'offerta in modo elettronico, l'impresario conferma, in modo immediato ed elettronico, che ha ricevuto l'accettazione dell'offerta.
If the consumer is able to pay electronically, the trader will take suitable security measures.
Se il consumatore può pagare elettronicamente, il commerciante prenderà misure di sicurezza adeguate.
The trader provides for a complaints procedure, that has been given sufficient publicity, and will deal with a complaint in accordance with this complaints procedure.
ARTICOLO 13 - Gestione reclami L'imprenditore deve disporre di una procedura di gestione reclami resa nota in maniera sufficiente e gestire i reclami conformemente a tale procedura.
A reply to complaints submitted to the trader will be provided within a period of 14 days, calculated from the date of receipt.
Una risposta ai reclami presentati al commerciante sarà fornita entro 14 giorni, calcolati a partire dalla data di ricevimento.
The preclusion of the right of withdrawal is only valid if the trader clearly stated this fact when making the offer, or at least in good time prior to conclusion of the contract.
L'esclusione del diritto di recesso si applica solo se l'imprenditore lo dichiara chiaramente nell'offerta, almeno in tempo utile prima della conclusione del contratto.
If the consumer can pay electronically, the trader will take appropriate safety precautions.
Se il consumatore può pagare elettronicamente, l'operatore economico si atterrà alle misure di sicurezza adeguate.
If the consumer has accepted the offer electronically, the trader will immediately confirm receipt of acceptance of the offer electronically.
Se il Consumatore ha accettato l’offerta mediante mezzi elettronici, il Professionista confermerà prontamente l’avvenuta ricezione dell’offerta accettata mediante mezzi elettronici.
If the trader makes use of illustrations, these will be a true representation of the products and/or services being offered.
Se il commerciante utilizza illustrazioni, queste saranno una rappresentazione accurata dei prodotti e dei servizi offerti.
If the contract is concluded electronically, the trader will take suitable technical and organizational measures to secure the electronic transfer of data and he will ensure a safe web environment.
Se il contratto è concluso in forma elettronica, il commerciante prenderà adeguate misure tecniche e organizzative per assicurare il trasferimento elettronico dei dati e garantirà un ambiente web sicuro.
Price increases more than 3 months after the contract was concluded are only permitted if the trader stipulated as much and:
Incrementi di prezzi dopo tre mesi dalla conclusione del contratto sono permessi solo se l’imprenditore lo ha stipulato e:
The trader will send to a consumer, at the latest when delivering a product, service or digital content, the following information, in writing, or in such a way that the consumer can store it on an accessible durable medium:
5. Insieme al prodotto o al servizio, il commerciante invierà al consumatore le seguenti informazioni, per iscritto, o in un formato tale che il consumatore possa memorizzarle a lungo termine su un media accessibile:
a. the visiting address of the business location of the trader where the consumer can go with complaints;
a) l'indirizzo di visita della sede commerciale del commerciante in cui il consumatore può presentare reclami;
The consumer is not liable for the product’s devaluation if the trader did not provide him with all the statutorily obligatory information about the right of withdrawal before the contract was concluded.
Il consumatore non è responsabile per la svalutazione del prodotto se il commerciante non gli ha fornito tutte le informazioni statutariamente obbligatorie sul diritto di recesso prima della conclusione del contratto.
If the consumer chose an expensive method of delivery in preference to the cheapest standard delivery, the trader does not have to refund the additional costs of the more expensive method.
Se il consumatore sceglie un metodo di consegna costoso rispetto alla consegna standard più economica, il commerciante non deve rimborsare i costi aggiuntivi del metodo più costoso.
Products or services whose prices are subject to fluctuations on the financial market over which the trader has no influence and which can occur within the period of withdrawal;
Prodotti o servizi il cui prezzo è legato a fluttuazioni del mercato finanziario che il Professionista non è in grado di controllare e che possono verificarsi durante il periodo di recesso;
Contrary to the previous paragraph, the trader may offer products or services at variable prices, in cases where these prices are subject to fluctuations in the financial market over which the trader has no influence.
Contrariamente al paragrafo precedente, il professionista può offrire prodotti o servizi a prezzi variabili, nei casi in cui tali prezzi siano soggetti a fluttuazioni nel mercato finanziario sui quali il commerciante non ha alcuna influenza.
If the agreement is created electronically, the trader will take appropriate technical and organizational measures to protect the electronic transfer of data and he will ensure a secure web environment.
Se il contratto si conclude per via elettronica, il venditore prenderà misure tecniche e organizzative appropriate per proteggere la trasmissione elettronica dei dati e per garantire un ambiente web sicuro.
The risk of damage and/or loss of products rests upon the trader up to the moment of delivery to the consumer or a representative previous designated by the consumer and announced to the trader, unless this has explicitly been agreed otherwise.
Il rischio di danni e/o perdita di prodotti spetta al commerciante fino al momento della consegna al consumatore o a un rappresentante pre-designato e annunciato dal commerciante, salvo diverso accordo esplicito.
A consumer who wants to exercise his right of withdrawal shall report this to the trader, within the withdrawal period, by means of the model form for right of withdrawal or in some other unequivocal way.
Un consumatore che vuole esercitare il suo diritto di recesso deve segnalarlo al professionista, entro il periodo di recesso, mediante il modulo del modello per il diritto di recesso o in qualche altro modo inequivocabile.
Technique for distance communication: means that can be used for communication regarding the offer made by the trader and concluding a contract, without the necessity of the consumer and trader being in the same place at the same time.
Tecniche di comunicazione a distanza: mezzo che può essere utilizzato per la stipula di un contratto senza che il consumatore e l'imprenditore si trovino contemporaneamente nello stesso locale;
This is not necessary if the trader has offered to collect the product himself.
Ciò non è necessario nel caso in cui il Professionista si offra di ritirare il prodotto personalmente.
If that research gives the trader proper grounds for declining to conclude the contract, then he has a right, supported by reasons, to reject an order or application or to bind its implementation to special conditions.
Se l’operatore in questa inchiesta era legittimata a non concludere il contratto, ha il diritto di rifiutare o di allegare le condizioni particolari per l’esecuzione di un ordine o richiesta.
The trader is not bound by obvious errors or mistakes in the offer.
Evidenti errori o imprecisioni all’interno dell’offerta non vincolano in alcun modo il Professionista.
Should delivery of a product that has been ordered prove impossible, the trader will attempt to provide a replacement article.
Se la consegna di un prodotto ordinato si rivela impossibile, l'imprenditore farà ogni sforzo per fornire un articolo sostitutivo.
Price increases from 3 months after the conclusion of the contract are only allowed if the trader has agreed and:
Gli aumenti di prezzo da 3 mesi dopo la conclusione del contratto sono consentiti solo se il commerciante ha concordato e:
In the case of dissolution in accordance with the previous paragraph, the trader will refund the consumer the sum paid as quickly as possible, though at the latest within 30 days after that dissolution.
In caso di rifiuto secondo le circostanze elencate nel precedente paragrafo, l'Imprenditore dovrà restituire il pagamento fatto dal Consumatore al più presto possibile, ma almeno entro 30 giorni dopo il rifiuto.
Vice versa, consumers may benefit from a potentially higher level of consumer protection of the trader's law if that goes beyond their own national law on specific points.
Per contro, i consumatori potranno beneficiare di un livello più elevato di tutela dei consumatori garantito dal diritto del paese dell'operatore se a loro più favorevole rispetto al loro diritto nazionale su determinati aspetti.
If agreed the trader also guarantees that the product is suited for other than normal designation.
Se concordato, il Professionista garantisce altresì che il prodotto è idoneo ad un utilizzo diverso da quello consueto.
If the trader has not declared that the consumer shall bear these costs or if the trader indicates a willingness to bear these costs himself, then the consumer shall not be liable to bear the costs of returning goods.
Se il professionista non ha dichiarato che il consumatore deve sostenere tali costi o se il commerciante indica di essere disposto a sostenere personalmente tali costi, il consumatore non è tenuto a sostenere i costi di restituzione delle merci.
3.7473590373993s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?