The principle of equal treatment should cover the relationships between the self-employed worker and third parties within the remit of this Directive, but not relationships between the self-employed worker and his or her spouse or life partner.
Il principio della parità di trattamento dovrebbe contemplare i rapporti tra i lavoratori autonomi e i terzi all’interno dell’ambito di applicazione della presente direttiva, ma non i rapporti tra i lavoratori autonomi e i loro coniugi o conviventi.
In addition, the remit of the European Centre for the Validation of Alternative Methods should be extended to include the co-ordination and promotion of the development and use of alternatives to animal experiments.
Inoltre, il mandato del Centro europeo per la convalida dei metodi alternativi dovrebbe essere ampliato ed includere il coordinamento e la promozione dello sviluppo e dell'uso di alternative agli esperimenti animali.
The upgrading of research infrastructure and facilities will come under the remit of the EU Regional Policy
L’ammodernamento delle infrastrutture e delle attrezzature di ricerca rientrerà nella politica regionale dell’UE.
Any individual acting for purposes that do not fall within the remit of his/her commercial, industrial, business or professional activity.
Qualsiasi persona fisica che agisce per scopi che non rientrano nell'ambito della propria attività commerciale, industriale, aziendale, professionale o agricola.
Any of the Council's 10 configurations can adopt an act that falls under the remit of another configuration.
Una qualunque delle dieci formazioni del Consiglio può adottare un atto di competenza di un'altra formazione.
Communication should not be the remit of Brussels only, which is why the Commission wants to work together with the Member States.
La comunicazione non dev'essere «un problema di Bruxelles. Per tale motivo, la Commissione intende collaborare con gli Stati membri.
If required we can extend the remit of your retail store audit to encompass competitors.
Se necessario, possiamo estendere il mandato dell'audit del negozio al dettaglio per includere la concorrenza.
It's well within the remit of this hearing to establish whether Miss Sloane has broken any laws.
C'entra con quest'udienza, per stabilire se la signorina Sloane ha violato qualche legge.
(p) to take up any other issues in activities within the remit of the Network, with the aim of contributing to the effective functioning of market surveillance within the Union.
p) affrontare qualsiasi altra questione relativa alle attività nell'ambito di competenza della rete finalizzate a contribuire all'efficace funzionamento della vigilanza del mercato nell'Unione.
The Digital Single Market, telecommunications, research and development, support for SMEs, the social pillar of the EU and food safety also fall within the remit of this Working Group.
Rientrano nelle competenze di questo Gruppo di Lavoro anche il Mercato Unico Digitale, le telecomunicazioni, la ricerca e lo sviluppo, il sostegno alle PMI, il pilastro sociale dell'UE e la sicurezza alimentare.
The day-to-day supervision of banks remains in the remit of the NSAs, and EBA does not carry out direct supervision of financial institutions.
La vigilanza corrente delle banche rimane di competenza delle ANV e l’ABE non svolge alcuna vigilanza diretta sugli istituti finanziari.
at least seven (7) years of professional experience relevant to the remit of the Panel(s) gained after obtaining the requested diploma (7).
almeno sette (7) anni di esperienza professionale nell’ambito di attività pertinenti alla sfera di competenza del gruppo o dei gruppi di esperti scientifici selezionati, maturati dopo il conseguimento del diploma richiesto (7).
At first, you might think that this is beyond the remit of science.
All'inzio potreste pensare che ciò sia oltre lo scopo della scienza.
However, it is not within the remit of this committee to offer you financial assistance at this time.
Tuttavia, non e' in potere di questo Comitato offrirvi un aiuto economico in questo caso.
Hungary Safety and health at work in Hungary falls within the remit of the Ministry of Social Affairs and Employment.
In Italia, il sistema istituzionale della sicurezza e della salute sul lavoro è una competenza del Ministero del Lavoro e della Salute, in raccordo con i Comitati regionali di coordinamento e le Parti Sociali.
Recently it was also decided to include the crime of aggression into the remit of the ICC, but this has yet to enter into force.
Recentemente, è stato inoltre deciso di includere nella competenza della Corte penale internazionale il crimine di aggressione, che deve ancora entrare in vigore.
Member States are free to regulate such matters within the remit of their own jurisdiction and are encouraged to do so.
Gli Stati membri sono liberi di decidere la natura di tali incentivi.
It is perfectly within the remit of the GBC to select or decommission anyone to represent Srila Prabhupada, be they sannyasis, Temple Presidents or indeed GBC members themselves.
Rientra perfettamente nella giurisdizione del GBC dare o togliere a chiunque il potere di rappresentare Srila Prabhupada, che si tratti di sannyasi, Presidenti di Tempio o persino degli stessi membri del GBC.
(j) making arrangements, upon request from the Management Board, for the execution of any further function(s) (within the remit of Article 77) allotted to the Agency by delegation from the Commission;
j) predisporre, su richiesta del consiglio d'amministrazione, l'esecuzione di qualsiasi altro compito (nell'ambito di competenza di cui all'articolo 77) attribuito all'Agenzia su delega della Commissione;
Alongside the reconstruction of two town houses according to the designs of Jo Franzke, the remit of the project was refurbishment of the listed former consulate building by schneider+schumacher.
Oltre che la nuova costruzione di due ville urbane secondo i progetti di Jo Franzke, il progetto generale ha interessato il rinnovo dell'ex edificio del consolato tutelato da beni culturali ad opera di schneider+schumacher.
For the purpose of fulfilling the remit described in point (b), the coordinators may solicit the help of the contact points referred to in Article 57.
Per portare a termine il compito di cui alla lettera b), i coordinatori possono ricorrere ai punti di contatto di cui all'articolo 57.
It is not within the remit of the EU legislator to lay down the regulations in question, thereby seriously encroaching on the self-determination of the Member States.
Non è compito del legislatore comunitario definire i regolamenti in questione, interferendo così gravemente con l’autodeterminazione degli Stati membri.
strengthening the remit of the GNSS supervisory authority by giving it a key role in coordination and preparation of European GNSS markets;
il rafforzamento del ruolo dell'autorità di supervisione GNSS attribuendolo un ruolo chiave di coordinamento e di preparazione degli appalti GNSS europei;
In contrast, the European Union cannot raise taxes, as this is a prerogative that remains within the remit of the Member States and will continue to do so until such time as the EU is given its own resources.
L'Unione europea, dal canto suo, non dispone ancora di facoltà impositiva, che resta una prerogativa degli Stati membri in attesa che l'Unione disponga di risorse proprie.
Please refer to Annex I published on EFSA’s website (2) to consult the detailed description of the remit of the Scientific Committee and Scientific Panels.
Per una descrizione dettagliata della sfera di competenza del comitato scientifico e dei gruppi di esperti scientifici, consultare l’Allegato I pubblicato sul sito dell’EFSA (2).
The EU customs union has been in place for more than 40 years and has generated an added value far beyond the remit of European customs policy.
L'unione doganale dell'UE esiste da più di 40 anni e i vantaggi che produce vanno ben al di là dell'ambito della politica doganale europea.
According to the Commission, environmental crime comes within the remit of the Community and there is therefore no call to adopt a Framework Decision on the basis of Title VI of the Treaty on European Union.
Secondo la Commissione i reati contro l'ambiente sono di competenza comunitaria e pertanto non è il caso di adottare una decisione quadro in conformità al titolo VI del Trattato sull'Unione europea.
contribute to independent scientific advice on matters falling within the remit of the Scientific Panel and/or of the Scientific Committee as needed,
contribuire ad una consulenza scientifica indipendente nelle materie di competenza del gruppo di esperti scientifici e/o del comitato scientifico, ove necessario;
As the Council is a single legal entity, any of its 10 configurations can adopt a Council act that falls under the remit of another configuration.
Poiché il Consiglio è un'entità giuridica unica, una qualsiasi delle sue dieci formazioni può adottare un atto del Consiglio che rientra nelle competenze di un'altra formazione.
The remit of the European Coordinator shall relate to a single core network corridor or to the implementation of ERTMS or to the implementation of motorways of the sea, respectively.
L'incarico del coordinatore europeo si riferisce rispettivamente ad un unico corridoio della rete centrale, o all'attuazione dell'ERTMS, o alla realizzazione delle autostrade del mare.
Commissioners are invited to speak before the plenary on current issues that fall under the remit of their competences.
I commissari sono invitati a pronunciarsi in Aula sui temi di attualità che rientrano nella loro sfera di competenza.
The administrative law training guidelines are the result of a year‑long project carried out as part of the remit of the EJTN's administrative law sub-working group.
Gli orientamenti sulla formazione in diritto amministrativo sono il risultato di un progetto, della durata di un anno, condotto dal sottogruppo di lavoro sul diritto amministrativo della REFG.
More than half of the letters to the Commission (55%) in 2011 were beyond the remit of EU law.
Oltre la metà delle lettere inviate alla Commissione nel 2011 (il 55%) esulavano dall'ambito d'applicazione della normativa europea.
The access information includes – amongst other things – the remit of the processing, the categories of personal data concerned, and the recipients or categories of recipients to whom the personal data has been or will be disclosed to.
Le informazioni di accesso comprendono, tra l'altro, le finalità del trattamento, le categorie di dati personali interessati, i destinatari o le categorie di destinatari a cui sono stati o saranno comunicati.
3.7441730499268s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?