Translation of "the drug dealers" in Italian

Translations:

gli spacciatori

How to use "the drug dealers" in sentences:

It was a cheap little burner like the drug dealers use.
Era un telefono usa e getta, come quello che usano gli spacciatori.
You consorted with the drug dealers at Dead Dog Farm.
Hai frequentato gli spacciatori alla Fattoria del Cane Morto.
lt's just you, me and the drug dealers.
Siamo solo noi e gli spacciatori.
We were spending money on the building the staff, the DJs, the sound system but most of the money went to the drug dealers.
Avevamo speso soldi per il locale lo staff, i DJ, l'amplificazione ma la maggior parte dei soldi li facevano gli spacciatori.
In this case we gave the drug dealers the doorman's uniform so now we didn't control the door or the drugs.
Abbiamo dato agli spacciatori le uniformi da buttafuori così adesso non dobbiamo controllare la porta o le droghe.
Some suspicion that Officer Wasley may be involved with the drug dealers."
E' sorto....il sospetto che Wasley potesse essere daccordo con i trafficanti.
I come home from work... I can't even get up my front steps... 'cause they're occupied by the drug dealers.
Esco dal lavoro, arrivo a casa... e a momenti neanche arrivo alla porta, perche' sui gradini ci stanno gli spacciatori.
Sooner or later, either you're gonna be with us or you're gonna be with the drug dealers.
Prima o poi, o sarai con noi o con i traflicanti di droga.
We believe we have evidence linking the robbery to the attempted murders of the drug dealers this week.
Crediamo di avere la prova di una connessione tra la rapina ed i tentati omicidi degli spacciatori di questa settimana.
Two of the drug dealers Anaya gave us are dead.
Due degli spacciatori di cui ci ha parlato Anaya sono morti.
Because it put him in her pocket instead of the drug dealers.
Perché così ce l'avrebbe avuto in pugno lei e non gli spacciatori.
I was just trying to get the drug dealers out of my building.
Cercavo solo di cacciare gli spacciatori dal mio palazzo.
Okay, well, when we were back at the prison, one of the inmates recognized her as the ex of one of the drug dealers for The Reapers.
Okay, beh... quando eravamo nella prigione, una delle detenute l'ha riconosciuta come la ex di uno degli spacciatori dei Reapers.
Now, it could be the world's most secure meat locker, but when you consider the drug dealers, the hotel front and phony laundry service making one way trips to this place...
Potrebbe essere la cella frigorifera piu' sicura del mondo, ma quando consideri gli spacciatori, i servizi di lavanderia dell'hotel - che fanno viaggi di sola andata...
Yeah, I'm gonna miss all the drug dealers and child actors and the sad divorced guys.
Mi mancheranno gli spacciatori, gli attori bambini e quei tristi divorziati.
One of the drug dealers that you killed... was an undercover cop.
Uno dei trafficanti che hai ucciso... era un poliziotto sotto copertura.
President and local businessman, robert cooper, said 'the association has dealt a body blow to the drug dealers trying to take over our neighbourhood.
Il presidente e uomo d'affari locale, Robert Cooper, ha detto che l'associazione ha inferto un duro colpo agli spacciatori di droga che cercano di impossessarsi del quartiere".
A few weeks ago.Bobby was sure it was the drug dealers out to get him.
Poche settimane fa. Bobby era sicuro che fossero gli spacciatori decisi a vendicarsi.
I'm a college student, and I'm doing a report on where to buy drugs... the streets where all the drug dealers are.
Sono un universitario. Sto facendo un lavoro sui luoghi dove si acquista la droga, sulle strade dove ci sono i trafficanti.
Formerly, we'd invade and the drug dealers would come back.
Prima, noi facevamo irruzione ma i trafficanti tornavano.
But when the corrupts started taking over the slums... the drug dealers wouldn't come back.
Ma quando i corrotti cominciarono ad occupare le favelas, i trafficanti non tornarono piu'.
They talk about protection, self-defense against the drug dealers... but actually, they want the control.
Parlano di protezione, di auto-difesa contro il narcotraffico, ma, in realta', loro vogliono il potere.
The drug dealers are running a green drycleaner?
Gli spacciatori gestiscono una tintoria ecologica?
Now, I told her to be careful, but one of the drug dealers saw her.
Le ho detto di stare attenta, - ma uno degli spacciatori l'ha vista.
You mean the drug dealers you ripped off when you were a cop.
Intendi gli spacciatori che hai imbrogliato quando eri un poliziotto?
My clients know that I would never -- okay, who should we call first -- the drug dealers or the terrorists?
I miei clienti sanno che non farei mai... Ok, dovremmo chiamare prima gli spacciatori o i terroristi?
Friends with all the drug dealers in town, all the nurses in the hospital -- you must have been one popular girl.
Conoscevi tutti gli spacciatori della citta', tutte le infermiere dell'ospedale... devi essere stata una ragazza popolare.
If only we could keep the drug dealers off the ranch.
Se solo riuscissimo a tener lontano i narcotrafficanti dal ranch.
She's the one who called the cops about the drug dealers on her block.
E' la donna che ha chiamato la polizia sul traffico di droga nel suo isolato.
Laugh though you will, all the drug dealers and gang members with whom I dealt had one of these long before any police officer I knew did.
Ridete quanto volete, tutti gli spacciatori e i membri delle bande con cui ho avuto a che fare ne avevano uno molto prima che li avesse la polizia.
They're crowd-mapping the activities of the drug dealers.
Stanno mappando le attività dei trafficanti tramite la comunità.
Which meant not about building programs to catch those who were on the fences of violence, but to reach out and to embrace those who were committing the acts of violence, the gang bangers, the drug dealers.
Quindi non si trattava di creare programmi per quelli che si trovano al limite della violenza ma di raggiungere e includere quelli che commettono quegli atti di violenza, i membri delle gang, gli spacciatori.
What that means is that if the drug dealers' telephone calls or the terrorists' telephone calls can be intercepted, then so can the rest of ours, too.
Questo significa che se le telefonate degli spacciatori o quelle dei terroristi possono essere intercettate, allora anche le nostre possono esserlo.
Everybody there was doing what they were doing to take what they wanted, the drug dealers, the robbers, the blood bank.
Ognuno faceva quel che faceva per arrivare a quello che voleva, gli spacciatori, i ladri, la banca del sangue.
2.3405351638794s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?