Translation of "the corpse" in Italian


How to use "the corpse" in sentences:

You have no idea how you did the corpse?
Hai dichiarato che non ricordi cosa hai fatto al corpo.
What would he want to take the corpse out of the sack for?
Perché avrebbe tirato fuori il cadavere dal sacco?
Next time you can play the corpse.
La prossima volta tocca a lei fingere di essere morto.
You're living off the corpse of the old world.
Ti nutri dei cadaveri dei vecchio mondo.
A judge praised defendant John Roy, but was dismayed to learn that he'd had sex with the corpse.
Un giudice ha lodato l'imputato ma e' costernato alla notizia dei suoi rapporti sessuali con il cadavere.
I know I'm first, but I wanted to be there before the corpse was cold.
So di essere il primo, ma volevo arrivare quando il corpo è ancora caldo.
No, that's the corpse from the last guy who stayed here.
No, questo è il corpo dell'ultimo tipo che è stato qui.
Soon the corpse of Detective Rafferty will be in our possession, and the truce between your prostitutes and the police will be shattered.
Presto il cadavere del detective Rafferty sarà in nostro possesso e la tregua fra le tue prostitute e la polizia verrà annullata.
Who speaks for the corpse of Aufidius Dento?
Chi parla per il cadavere di Aufidius Dento?
I can't figure out why he hasn't destroyed the corpse yet.
Non capisco perche' non ha ancora distrutto il cadavere.
Murder weapon, entry wound DNA samples, prints, carbon fragments position of the corpse.
L'arma del delitto, ferite campioni di DNA, impronte, residui di sparo posizione dei corpi.
Well, the corpse does not have much of a face.
II cadavere praticamente è senza faccia.
A job that places the corpse into the coffin.
Ci occupiamo di mettere cadaveri nelle bare.
The corpse was dug up from a CIA dump site.
Il cadavere e' stato disseppellito da una discarica della CIA.
Well, that depends how fresh the corpse is.
Dipende da quanto sarà fresco il cadavere.
Got to be honest, I'm really just waiting for an explanation for the corpse print-outs.
Mi aspetto una spiegazione per quelle foto di cadaveri.
I once told you that my planet was riddled with the corpse of yours.
Ti avevo detto che il mio pianeta è ricoperto dai resti del tuo.
She's still up there... sitting next to the corpse of her dead wife.
Lei e' ancora li'... seduta accanto al corpo di sua moglie morta.
My neighbour said the corpse bearer took the bodies to be buried.
La mia vicina ha detto che i becchini hanno preso i corpi per seppellirli.
I would rather be the corpse I was than the man I am.
Preferirei essere il cadavere che ero prima piuttosto che l'uomo che sono adesso.
The police thought it might be mine, so they compared DNA from the corpse to hairs on a brush they took out of my bathroom.
La polizia pensava che potessi essere io, cosi' confrontarono il DNA del cadavere... con i capelli di una spazzola che avevano preso dal mio bagno.
Is the corpse of the subway conductor still here?
Il cadavere del conducente e' ancora qui?
Some years ago, a copy of this photo was left on the corpse of an associate of mine.
Alcuni anni fa, una copia di questa foto e' stata lasciata sul cadavere di un mio socio.
What you need is the corpse of Dwight McCarthy and a suicide note in which he confesses to the murder of Damien Lord.
Quello di cui ha bisogno è il cadavere di Dwight McCarthy.....nonché un biglietto suicida in cui confessi l'omicidio di Damien Lord.
Tell Giuppy to take out all the meat, the corpse will go bad in this heat.
Di' a Giuppi che la carne la tiri fuori. Lo sai che fine fa un corpo con questo caldo?
You won't be able to detach them here, so you're gonna have to take him with the corpse.
Qui non riuscirete a staccarlo, quindi dovrete portarlo via insieme al cadavere.
Peterson found the corpse, dug out the bullet, all he's got to do is subpoena the gun, and...that's game over.
Se Peterson ha trovato il corpo e ha estratto il proiettile deve solo chiedere un mandato per la pistola e... per noi sara' finita.
All that remained was to substitute the real Mrs. Ricoletti for the corpse in the morgue.
Non rimaneva altro che scambiare la vera Ricoletti con il corpo nell'obitorio.
The corpse they substituted for her after the so-called suicide?
Al cadavere che hanno sostituito al suo, dopo il presunto suicidio?
The decent thing to do is to catch the killer, not provide comfort for the corpse.
Bisogna catturare l'assassino, non mettere a suo agio il cadavere.
So the corpse decomposed under the plastic for four months before the concrete was poured?
Quindi il cadavere si e' decomposto sotto la plastica per quattro mesi prima che venisse gettato il cemento?
We need to identify the corpse, find out about his friends and...
Dobbiamo identificare il cadavere, - parlare con i suoi amici...
He killed, raped, and wept over the corpse.
Ha ucciso, stuprato e pianto sul cadavere.
The corpse is pulling high levels of oxygen out of the air.
Il cadavere sprigiona nell'aria un alto quantitativo di ossigeno.
Henry's wife found their kids clinging to the corpse.
La moglie trovò i figli avvinghiati al cadavere del padre.
The audience would spend the entire picture... waiting for Miss Frank to discover the corpse I'd hidden in the attic.
Il pubblico aspetterebbe per tutto il film, che la signorina Frank trovasse il cadavere che ho nascosto in soffitta.
Sir, your daughter is with the Corpse.
Signore, sua figlia è col cadavere.
I have just traveled 10, 000 miles to see the corpse of my first-born son.
Ho appena viaggiato 10 mila miglia per vedere il cadavere del mio primogenito.
1.7021851539612s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?