Translation of "the conn" in Italian


How to use "the conn" in sentences:

Lieutenant Shepard, you have the conn.
Tenente Shepard, a lei i comandi.
Mr. Sulu, you have the conn.
Signor Sulu, a lei il comando.
Mr Bledsoe, take the conn and get us back on course.
Mr Bledsoe, ci riporti in rotta.
Mr Cartwright, take over the conn.
Mr Cartwright, alla torre di comando.
Mr Decker, you have the conn.
Sig. Decker, a lei il controllo.
Mr. Spock, you have the conn.
Signor Spock, a lei il comando.
Well,... it's been some time since I had the conn.
Allora... è un bel po' di tempo che non sto al timone.
Would you like to take the conn as we make transit?
Le piacerebbe prendere i comandi durante il passaggio.
Admiral, you only have the conn temporarily.
Ammiraglio, ha il comando solo temporaneamente.
You said you were uneasy at the conn position.
Ha detto che non era a suo agio quando ha preso il comando.
Mr. Kim, transfer control to the Conn and report to your escape pod.
Signor Kim, trasferisca il controllo e si diriga alla navetta di salvataggio.
AyaIa, take the conn and move us out of com range of Janeway's shuttle.
Inizio subito, ma potrebbe volerci un po'.
Ayala, take the conn and move us out of com range of Janeway's shuttle.
Ci conduca fuori portata comunicativa dalla navetta di Janeway. Mi segua.
When I'm on the conn, my word is law!
Si', signore, e' cosi'. - Sul ponte la mia parola e' legge!
And instead, I'm walking on to the conn.
Pero' poi mi accorgo che sono sul ponte di comando.
I'm on the conn of my boat, heading out into stormy seas, and I'm at peace.
Sono sul ponte della mia nave, che affronto mari in tempesta... e sono in pace con me stesso.
You have reached the Conn residence.
Parlate con casa Conn. Prego, lasciate un messaggio.
Take the Conn, submerge the ship.
Bene, prendi il comando e immergici.
Closest thing to an actual engagement we'll probably ever see, and he gives her the conn?
Rischiamo quasi di venire alle armi e lui lascia i comandi a lei?
Chief of the Boat, remove these men from the conn.
Capo di bordo, porti via questi uomini dal ponte di comando.
Chief of the Boat, remove Lieutenant Cahill from the conn.
Capo di bordo, porti il tenente Cahill via dal ponte di comando.
Petty Officer Brannan, step off the conn.
Sottufficiale Brannan, esca dal ponte di comando.
He's one of us. - That grenade goes off on the conn, we lose the controls, we're all dead.
Se quella granata scoppia sul ponte comandi, perdiamo il controllo, siamo tutti morti.
There's an armed party on the conn, but my grenade is live.
C'e' un gruppo armato sul ponte di comando, ma ho tolto la spoletta alla granata.
Please give Lieutenant Shepard and me the conn.
Per favore, lasciate me e il Tenente Shepard da soli.
Everyone on the conn will keep their thoughts to themselves.
Ognuno si tenga per se' quello che pensa.
1.7034378051758s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?