Translation of "the bureau to" in Italian


How to use "the bureau to" in sentences:

Bob... I've been sent here as a delegate of the bureau to make you an offer.
Bob, sono qui come delegato del dipartimento per farti un'offerta.
Two women and a con, and we whipped the bureau to a standstill.
Due donne e un carcerato, e il dipartimento è andato al tappeto.
In essence, Mulder is petitioning the bureau to assign a case number to a tabloid headline.
ALIENI RAPISCONO RAGAZZI IN CAMPEGGIO Mulder vuole che il dipartimento trasformi un pettegolezzo giornalistico in un caso.
So I'm gonna need the bureau to hook me up with a stack of platinum passport and tickets to SeaWorld.
Ho bisogno che l'FBI mi procuri una pila di pass "platinum" e dei biglietti per il SeaWorld.
I joined the Bureau to rescue people, not to stand over another dead kid today.
Mi sono unito al Bureau per salvare le persone, non per stare accanto a un altro bambino morto.
I asked the Bureau to run the print.
Ho chiesto al Bureau di controllare l'impronta.
Yeah, I was hired many years ago by the Bureau... to talk specifically to the best agents in the field about the job.
Sono stato assunto molti anni fa dal Dipartimento appositamente per parlare con i migliori agenti infiltrati riguardo il loro lavoro.
Yeah, Attorney General Kennedy's ordered the Bureau to shut down organized crime in the country, and it turns out that Vegas is the epicenter.
Si, il Procuratore Generale Kennedy, ha ordinato al Bureau di smantellare il crimine organizzato nel Paese, e sembra che Vegas ne sia l'epicentro.
If this evidence is so important to both men, I want the bureau to have it first, and then we'll see who's telling the truth.
Se queste prove sono così importanti per entrambi, voglio che le abbia per primo il Bureau, così vedremo chi sta dicendo la verità.
I joined the Bureau to save lives.
Sono entrata nell'FBI per salvare vite.
Our source says the Capitol Police have asked the Bureau to assist with security.
Ci informano che l'FBI affiancherà la Polizia del Congresso per incrementare la sicurezza.
I took an oath... to my country, to the Bureau, to uphold the law.
Ho fatto un giuramento verso il mio Paese, verso il Bureau, di far rispettare la legge.
I can speak very personally about the failings of the FBI, the struggles within the Bureau to do what's best for our country.
Posso parlarvi personalmente dei fallimenti dell'FBI. Le battaglie interne al Bureau per fare cio' che e' meglio per il nostro Paese.
I took Dahlia's things out of the bureau to make room for Marisol's clothes.
Ho tolto le cose di Dahlia dal cassettone per far spazio ai vestiti di Marisol.
You know I don't want the bureau to get ahold of that video.
Sai che non voglio che l'FBI metta le mani sul video.
I'm talking to David Pillar at the Bureau to discuss your deal.
Ho parlato del tuo accordo con David Pillar, del Bureau.
They're putting a lot of pressure on the Bureau to get this solved quickly.
Ok, senti, stanno spingendo affinche' il Bureau risolva in fretta il caso.
We get 20 bomb scares a month, but you put the damn horse head on the backpack, and you got everyone from the bureau to homeland boarding up the windows.
Ci sono 20 allarmi bomba al mese, ma metti la testa di cavallo su uno zaino... e tutti, dall'FBI alla Sicurezza interna, mettono le assi alle finestre.
But it's nothing I wanted my daughter or anybody down at the Bureau to make a big deal about, either.
Ma non volevo nemmeno che mia figlia o qualcuno dell'FBI ne facesse una tragedia.
Once I called the Bureau to pinpoint Leo's location from a list of P.O. boxes, it became an official FBI investigation.
Quando ho chiamato l'Agenzia per scoprire l'ubicazione di Leo tramite un elenco di caselle postali, è diventata ufficialmente un'indagine di competenza dell'FBI.
I'm here for the same reason you are... to do better, to hold the Bureau to a higher standard.
Per la stessa ragione vostra. Per migliorare, per portare il Bureau a livelli piu' alti.
So tell the bureau to fire me and to find another Lightman group.
Quindi di' al Bureau di licenziarmi e di trovare un altro Lightman Group.
We're going to need the Bureau to send over the original ballistics.
Abbiamo bisogno che il Bureau ci invii la balistica originale.
Me leaving the Bureau to come here was about conviction and evidence and doing my job.
Ho lasciato il Bureau per aiutare con le indagini, trovare le prove e fare il mio lavoro.
When I found out that Flag was trying to kill the General, I knew it was gonna take more than just the blue suits in the bureau to take him down.
Quando ho scoperto che Flag voleva uccidere il generale, sapevo che ci sarebbe voluto piu' di qualche agente federale per fermarlo.
I imagine it'd be embarrassing for the Bureau to find out a witness wasn't where he was supposed to be, living unprotected, or worse, involved in a crime the NYPD knows more about than the FBI.
Penso sarebbe imbarazzante per il Bureau scoprire che un testimone non si trovava al suo posto, vivendo senza protezione, o peggio, coinvolto in un crimine di cui la polizia di New York sembra sapere molto di piu' dell'FBI.
We need to start information sharing with the bureau to cover ourselves.
Dobbiamo rivelare le informazioni all'FBI per nostra stessa protezione.
139. Calls on the Bureau to study an incentive scheme for promoting more sustainable and efficient transport for home-work commuting;
139. invita l'Ufficio di presidenza a studiare un sistema di incentivi per promuovere trasporti più efficienti e sostenibili per il tragitto fra domicilio e luogo di lavoro
45. Calls on the Bureau to define and publish the rules concerning the use of the general expenditure allowance (GEA);
45. invita l'Ufficio di presidenza a definire e pubblicare le norme sull'utilizzo dell'indennità per le spese generali (ISG);
2.5319111347198s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?