Translation of "the awareness" in Italian


How to use "the awareness" in sentences:

Will free software developers have the awareness and determination to produce a full spectrum of free manuals?
Gli sviluppatori di software libero avranno la consapevolezza e la determinazione necessarie a produrre un’intera gamma di manuali liberi?
Think of the awareness we've gained.
Pensa a tutto il sapere. Pensa alla saggezza che abbiamo accumulato.
Now, do not be distracted as you enter into the coming... of the awareness.
(Non sia distratto...) (... mentre accede al raggiungimento della consapevolezza.)
It's the awareness that they are not me.
Sanno bene che non sono al mio livello.
Yet, religion has succeeded in shutting down the awareness of this emergence by instilling the psychological distortion of faith upon it's followers.
La religione ha avuto successo nel sedare la consapevolezza di questa emergenza instillando una distorsione psicologica di fede verso i suoi seguaci.
People for the Awareness of Near-Earth Objects.
Il Comitato per la Consapevolezza sugli Oggetti Near-Earth.
Receiving an invitation to the wedding, everyone feels joy: the awareness of the birth of a new family, the delight of the upcoming celebration.
Ricevendo un invito al matrimonio, tutti provano gioia: la consapevolezza della nascita di una nuova famiglia, la gioia della celebrazione imminente.
The 6 LIFE Governance and Information projects aim to raise the awareness of environmental issues.
I 6 progetti della componente LIFE Governance e informazione in materia di ambiente mirano ad accrescere la consapevolezza circa le questioni ambientali.
Through our programme, students will develop the awareness on the sustainability issues pertinent to business in the wider global context.
Attraverso il nostro programma, gli studenti svilupperanno la consapevolezza sulle tematiche di sostenibilità pertinenti alle imprese nel più ampio contesto globale.
Strengthen the training of employees' professional safety knowledge and skills, and improve the awareness and ability of self-protection.
Rafforzare la formazione delle conoscenze e competenze in materia di sicurezza professionale dei dipendenti e migliorare la consapevolezza e la capacità di autoprotezione.
Students will develop the awareness on the sustainability issues pertinent to business in the wider global context.
Gli studenti svilupperanno la consapevolezza sui temi di sostenibilità pertinenti alle imprese nel più ampio contesto globale.
I find it difficult to digest anything with the awareness that sundown brings such gruesome justice.
Trovo difficile ingerire alcunché... sapendo che il volgere della giornata porterà... tale raccapricciante... giustizia.
It was the idea of Avery himself, just the awareness that someone so terrible knew your name.
Era per l'idea... Di Avery stesso. Solo sapere che qualcuno...
set more ambitious standards to raise the awareness of workers and companies about their rights and obligations as regards the terms and conditions of employment
fissare norme più ambiziose per sensibilizzare i lavoratori e le imprese rispetto ai loro diritti e obblighi per quanto riguarda le norme sostanziali che disciplinano le condizioni di lavoro;
As the awareness of silicone products has been deepened by the public, silicone products have also been loved by most consumers.
Poiché la consapevolezza dei prodotti in silicone è stata approfondita dal pubblico, anche i prodotti in silicone sono stati amati dalla maggior parte dei consumatori.
The proposal also raises the awareness of consumers that illicit products are sold by organised crime.
La proposta rende inoltre consapevoli i consumatori del fatto che i prodotti illeciti sono venduti dalla criminalità organizzata.
Atma Kriya Yoga helps you realise a personal relationship with the Divine by bringing the awareness of the soul into everything you do.
L’ Atma Kriya Yoga ti aiuta a stabilire un rapporto personale con il Divino. Essa porta la coscienza dell’ anima in tutte le vostre azioni.
Its goal is to increase the awareness about the euro banknotes and coins as well as their security features in an appealing and entertaining way.
Con una formula piacevole e divertente aiuta ad approfondire le proprie conoscenze sulle banconote e monete in euro e sulle loro caratteristiche di sicurezza.
The awareness expands to include all humanity, the Earth, the solar system and its workings.
La consapevolezza si espande per includere tutta l’umanità, la Terra, il sistema solare ed il suo funzionamento.
We examined all the levels of staff and Members, and analysed the awareness of the ethical framework of the staff of institutions by means of a survey.
Ha preso in esame tutti i livelli dell’organico e le alte cariche (“membri”) delle istituzioni in esame e ha analizzato, mediante un sondaggio, il grado di consapevolezza del personale delle istituzioni riguardo al quadro etico.
Just the awareness of the love, of our true love for Kṛṣṇa.
Proprio la consapevolezza dell'amore, del nostro vero amore per Krishna.
2. Calls on the Commission and the Member States to establish a European cardiac arrest awareness week aimed at improving the awareness and education of the general public, physicians and healthcare professionals;
2. invita la Commissione e gli Stati membri a istituire una settimana europea di sensibilizzazione dedicata all'arresto cardiaco, finalizzata a migliorare la sensibilizzazione e la formazione del grande pubblico, dei medici e del personale sanitario;
After 30 years, time flies so rapidly that the awareness of approaching maturity fundamentally changes the human concept of life.
Dopo 30 anni, il tempo vola così rapidamente che la consapevolezza dell'approssimarsi della maturità cambia radicalmente la comprensione umana della vita.
(d) promote the awareness of controllers and processors of their obligations under this Regulation;
d) promuove la consapevolezza dei titolari del trattamento e dei responsabili del trattamento riguardo agli obblighi imposti loro dal presente regolamento;
Awareness Reports - You can find detailed information about the warnings in the awareness reports issued for each area.
Bollettini di avviso meteorologico - Le informazioni dettagliate si possono consultare nei bollettini di avviso meteorologico per ciascuna regione.
9. Welcomes the decision adopted in 2017 of the administrative board on preventing psychological and sexual harassment; supports the training and information sessions organised to increase the awareness of the staff;
9. accoglie con favore la decisione adottata nel 2017 dal consiglio di amministrazione sulla prevenzione delle molestie psicologiche e sessuali; è favorevole alle sessioni formative e informative organizzate per sensibilizzare maggiormente il personale;
The main objective was to inform and raise the awareness of EU citizens, especially young people, of the results achieved by the EU and its Member States in development aid.
Il suo obiettivo principale era informare e sensibilizzare i cittadini UE, soprattutto i giovani, in merito ai risultati ottenuti dall’UE e dai suoi Stati membri in materia di aiuti allo sviluppo.
The project shall also aim to increase among the beneficiary countries the awareness of Union instruments able to support south-south cooperation in export controls.
Il progetto mira inoltre ad accrescere la consapevolezza dei paesi beneficiari in ordine agli strumenti dell'Unione che possono sostenere la cooperazione sud-sud nel settore dei controlli delle esportazioni.
From the awareness that sometimes only the gun can stand between good and evil.
per la consapevolezza che a volte solo il fucile può presidiare il confine tra il bene e il male.
And if we do enough of these kinds of things, the awareness is going to sink in that things are going to be different.
E se ne facciamo abbastanza di queste cose, la consapevolezza che le cose saranno differenti inizierà a radicarsi.
There's problem after problem, and I think what really separates this time from any time I can remember in my brief time on Earth is the awareness of these problems.
Un problema dietro l'altro, e penso che ciò che distingue veramente questo momento da qualsiasi altro che io ricordi nella mia breve esistenza sulla Terra è la consapevolezza di questi problemi.
And at the risk of playing the serpent, I will tell you that the tools for the fight are here, the awareness of what is going on, and in your hands, just a few clicks away.
E a rischio di fare la parte del serpente, vi dirò che gli strumenti per la lotta sono qui, la consapevolezza di ciò che sta succedendo, e nelle vostre mani, a pochi clic di distanza.
And for me, the Man of Steel, Christopher Reeve, has best raised the awareness on the distress of spinal cord injured people.
E per me, l'Uomo di Acciaio, Christopher Reeve, è stato il migliore nella sensibilizzazione riguardo le difficoltà delle persone con danni al midollo spinale.
And everywhere, the awareness of the level of police violence that black women experience is exceedingly low.
E ovunque, la consapevolezza del livello di violenza da parte della polizia che le donne nere vivono è estremamente basso.
The awareness of climate change means we, in every profession we are involved, are increasingly obligated to understand the climate risk and put whatever we are working on as part of the solution.
La consapevolezza del cambiamento climatico coinvolge tutti noi, in ogni professione, e siamo sempre più obbligati a comprendere il rischio climatico e contribuire con il nostro lavoro, qualsiasi esso sia, alla soluzione.
But we also have to find socially palatable ways to express the intensity of emotion that we have and the awareness that it brings of our precarity.
Ma dobbiamo anche trovare dei modi graditi alla società per esprimere l'intensità delle emozioni che proviamo e la consapevolezza del sentimento di precarietà che ne consegue.
As one becomes more experienced the awareness of physical control melts away.
Man mano che si diventa più esperti la consapevolezza del controllo fisico svanisce.
3.5537619590759s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?