Translation of "that why we" in Italian


How to use "that why we" in sentences:

Is that why we are making our escape launch before the launch window?
È per questo che stiamo eseguendo la partenza prima della finestra di lancio?
Is that why we keep shaking?
E' per questo che ci muoviamo?
But isn't that why we have minds... to look beyond biological urges, to consider their consequences?
Ma non è per questo che usiamo la mente? Per guardare oltre gli stimoli biologici, considerandone le conseguenze.
Is that why we barricaded the door?
è per quel motivo che barricamos la porta?
Isn't that why we're doing this, all of this?
Non è per questo che stiamo facendo tutto ciò?
Isn't that why we live out here?
Non e' per questo che viviamo qui?
Isn't that why we started dancing in the first place?
è per questo che abbiamo iniziato a ballare.
Is that why we're not getting out?
E' per questo che non usciamo?
Ain't that why we're here in the first place?
Non e' per questo che siamo venute?
And isn't that why we work so hard now, why we fight for every inch, scrambling our way up in undignified fashion?
Non è forse per questo che lottiamo con le unghie e con i denti, adesso, per farci strada, senza ritegno?
Is that why we escaped, so you can be a frakking mechanic?
Cioe', per questo che siamo scappati, perche' tu potessi essere un fottuto meccanico?
Isn't that why we broke up?
Non ci siamo lasciate per questo?
Now, isn't that why we're here?
E non e' per questo che siamo qui?
After all, isn't that why we surround ourselves with so many screens?
Dopotutto, non e' per questo che ci circondiamo di tutti questi schermi?
Isn't that why we came here?
Non è per quello che siamo venuti qui?
Isn't that why we have guns?
Non è per questo che abbiamo le armi?
Isn't that why we had dinner with them?
Siamo andati a cena con loro per quello, no?
Is that why we couldn't see it?
E' per quello che non riuscivamo a vederlo?
Isn't that why we do this, Leo?
Non è per questo che lo facciamo, Leo?
Is that why we're up here?
E' per questo che siamo quassu'?
Is that why we left Ohio?
Per questo siamo andati via dall'Ohio?
That why we found the victim's empty wallet in the kitchen trash?
Allora perche' abbiamo trovato il portafoglio della vittima vuoto nel bidone della cucina?
Is that why we can't cut though Chinatown?
Per questo non andiamo a Chinatown?
Isn't that why we have a backup deputy for?
Per questo non c'e' il vice di riserva?
Is that why we always stare into the eye sockets of a skull?
È per questo che ci piace fissare le orbite di un teschio?
But isn't that why we exist?
Ma non è anche lo stesso nostro motivo?
And isn't that why we're in business?
E non e' il motivo per cui siamo in affari?
Isn't that why we moved here?
Non è per questo che abbiamo traslocato qui?
Is that why we're playing it?
E' per questo che la stiamo suonando?
Isn't that why we started this whole arrangement in the first place?
Non e' per questo che e' iniziato tutto? Sistemare tutto come prima cosa?
Isn't that why we've gathered here today?
Non e' per questo che oggi ci siamo riuniti?
Is that why we're going to 3 World Financial Center?
E' per questo che andiamo al 3 del World Financial Center?
Is that why we haven't seen you?
E' per quello che non ti vediamo da un po'?
Is that why we were together?
E' per questo che ci siamo messi insieme?
I mean, isn't that why we're really here?
Non è per questo che siamo qui?
I mean, isn't that why we tore down the Wall?
Segreti condivisi anonimamente, non è per questo che è crollato il Muro?
7.3857941627502s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?