Translation of "that mask" in Italian


How to use "that mask" in sentences:

You think stealing a horse makes you worthy enough to wear that mask?
Pensate che rubando un cavallo siate degno della maschera di Zorro?
Whatever malady hides behind that mask, it's temporary.
Qualunque malattia nasconda dietro quella maschera è temporanea.
Just take off that mask, let him come find you.
Devi toglierti quella maschera e ti cercherà lui.
Is that mask of his crumbling?
Che la sua maschera si stia sbriciolando?
If you want to speak to me, then take off that mask.
Se mi vuoi rivolgere la parola, togliti la maschera.
Bet you can't bite me through that mask now, can you?
Non ce la fai a mordermi, con quella mascherina, non è vero?
God, it's hot in that mask!
Dio, quant'è caldo in quella maschera.
I still want to know who's under that mask though.
Però voglio sapere chi c'è sotto quella maschera.
I got to tell you, I don't know how that mask is gonna play here, especially since the city's not too fond of your alter ego these days.
Te lo devo dire, non so quanto ti sarà d'aiuto quella maschera, qui... Sopratutto perché la città non ama molto il tuo alter ego, ultimamente.
I'd love to know who's behind that mask.
Vorrei tanto sapere chi c'e' dietro quella maschera.
Even if I was willing to touch her ear glob and even if I could reach across the aisle with these shackles on and no guard noticing, what makes you think that I could get up underneath that mask and touch your lips?
Anche se volessi toccare il suo orecchio e riuscissi ad attraversare il corridoio con queste manette e senza che se ne accorgano le guardie, cosa ti fa credere che riuscirei a infilarmi sotto la maschera e toccarti le labbra?
Whoever it is under that mask, you've come to the wrong tent for your silly little Halloween prank.
Chi è sotto quella maschera? Sei entrato nella tenda sbagliata, per fare il tuo piccolo sciocco scherzo di Halloween.
And it is this... that the power of that mask can only be accessed by those of one kind.
Ed e' questo... che il potere di quella maschera... e' accessibile soltanto a coloro che hanno... una certa natura.
That the power of that mask can only be accessed by those of one kind.
Che il potere... di quella maschera e' accessibile soltanto a coloro... - che hanno una certa natura.
Yes, Tyler O'Neill is my main person of interest, okay, but we don't know for sure that that's him behind that mask.
Si'. Tyler O' Neill e' il mio principale indiziato, ok? Ma non sappiamo con certezza se c'e' lui dietro quella maschera.
I'm not going to be putting on that mask again.
Non ho intenzione di indossare nuovamente quella maschera.
You knew that my life was always headed towards that mask.
Sapevi che la mia vita mi avrebbe portato ad indossare quella maschera.
This city needs me in that mask, Foggy.
Questa citta' ha bisogno che io indossi quella maschera, Foggy.
And that mask was found in the wreckage of Tyler's car.
E quella maschera e' stata trovata nel relitto dell'auto di Tyler.
When you put on that mask... you became as much of a demon as the men you claim to oppose.
Quando indossi quella maschera... diventi un demone quanto quegli uomini che affermi di combattere.
I know it is you under that mask, Abraham.
So che ci sei tu dietro la maschera, Abraham.
Then everyone will know who The Flash is under that mask.
Allora tutti sapranno chi si nasconde dietro a Flash.
I'm dying to see what's beneath that mask.
Sto morendo dalla voglia di sapere chi si nasconde dietro quella maschera.
But I'm telling you, as soon as he put that mask on, it's like he was a completely different person.
Ok? Ma credetemi, appena si è infilato quella maschera... è come se fosse diventato tutta un'altra persona.
If I really took that mask...
Se davvero ho preso quella maschera...
It's like the bad guys in this town just keep getting weirder and weirder, but under that mask... is just a man, and he can bleed, just like you and me, and if he bleeds, he can be beaten.
Sembra che i cattivi di questa citta' diventino sempre piu' strani, ma sotto quella maschera... C'e' solo un uomo, che puo' sanguinare, come voi e come me. E se sanguina, puo' essere sconfitto.
In that mask, in that costume, she'd be killing Laurel's legacy.
Con quella maschera e... quel costume, distruggerà il lascito di Laurel.
Now maybe you are wearing that mask for a reason, but right now, I need you to ask yourself what would the Black Canary want you to do?
Ora... forse indossi quella maschera per un motivo. Ma, al momento, devi chiederti... Black Canary cosa vorrebbe che facessi?
That mask is becoming her face.
Questa maschera sta diventando il suo volto.
Remember, people, you lose that mask, you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes!
Se perdete la maschera, entro 20 secondi perderete i sensi e in quattro minuti sarete morti!
You're a coward, standing up there hiding behind that mask.
Sei un vigliacco... che se ne sta li' in piedi... nascondendosi dietro quella maschera.
You knew it was Max behind that mask, didn't you?
Sapevi che c'era Max dietro quella maschera, vero?
You're actually pretty cute under that mask.
Non sei meglio sotto la maschera.
6.3670399188995s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?