And literally we could leave here in the morning, that's we leave like in, Cornwall, we could leave Cornwall in the morning, and be in Bergerac by sort of, for lunch, after lunch.
E dovremmo partire in mattinata, proprio da qui, dalla Cornovaglia, potremmo partire dalla Cornovaglia in mattinata in mattinata ed essere a Bergerac per l'ora di pranzo, o dopo pranzo.
Yeah, that's... we should just keep it simple.
Si', e'... dovremmo mantenere le cose... sul semplice.
And that's "we" as in you and your little...
E con "ci" intendi tu e...
That's... We agreed this was the way to... Quit while we're ahead.
Ci siamo resi conto che è il momento giusto per lasciare.
Well, that's-- we got the Janis there already.
Beh... ma li' c'e' gia' Janis.
Some secret, that's "we will rock you."
Ma che segreto, è "We Will Rock You". - Ciao.
Lovely news I think will make you very happy and that's..... we're getting married!
È una bella notizia, che credo vi farà molto felici... Ci sposiamo!
This... everything we want to do together, all the TV that we want to make... that's... we're a team.
Questo, quello che vogliamo fare insieme, Adam: sto arrivando tutta la televisione che vogliamo fare... e'... Siamo una squadra.
We need to audit the Federal Reserve and I'm happy to say that that's... we're gonna have a hearing on that very soon.
sottoporre a controlli la FED e sono quindi felice di comunicarvi che ci sarà un'udienza a questo riguardo molto, molto presto...
Well, you know, that's-- We should have plenty of time now.
Dovremmo avere un bel po' di tempo, ora.
But if they do have bodies, everyone's gotta be naked for sure, 'cause that's we all showed up here in the first place, right?
Ma se possiedono dei corpi... devono essere per forza nudi. E' cosi' che noi ci manifestiamo la prima volta, giusto?
Yeah, yeah, that's -- we're firing back at them.
Si', si', stiamo... rispondendo al fuoco... ci serve supporto...
Well, that's we wanted to do.
Scusa, era quello che volevamo fare.
That's-- we'll be happy to have him and just call me after your thing.
Va bene, lo faremo con piacere. E tu chiamami quando... hai finito.
No, that's... we got to be more subtle than that.
No, e'... dobbiamo essere piu' sottili.
Unlike many anabolic steroids, Metandienone(Dianabol) was created for the strict purpose of performance enhancement, and the desired purpose has been met with success, and that's we can assure you putting it quite mildly.
A differenza di molti steroidi anabolizzanti, Metandienone (Dianabol) è stato creato per il rigoroso scopo di migliorare le prestazioni, e lo scopo desiderato è stato raggiunto con successo, e questo è che IL NOSTRO ADWANTAGE
1985, right at the center of the Reagan years -- that's, we're, there's, we've, it's.
1985, proprio nel mezzo degli anni di Reagan -- che, ci siamo, c'è, abbiamo, è.
2.183317899704s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?