During dinner, though, she felt the tension between the two friends.
Durante la cena, però, percepì la tensione fra i due amici.
It relieves tension and the fear of death.
Allevia la tensione e la paura della morte.
They never lose that tension, it settles in their shoulders.
Gli resta addosso, la tensione. Si localizza intorno alle spalle.
I can't help but sense a certain tension between us.
Mi sembra che tra noi due non è più come una volta.
Little tension between you and Reaper?
C'è qualche tensione tra te e Reaper?
I just wish I could get into a healthy relationship, like you and Rita, without the drama and the tension and the uncertainty.
Cosa ci vuole per una relazione sana come fra te e Rita. Senza il dramma, la tensione e l'incertezza.
Gravity tethers full tension and stable, Captain.
Cavi gravitazionali in piena tensione e stabili, Capitano.
I think we all agree that the children not being contaminated with the tension, the most important.
Credo che noi tutti siamo d'accordo sul fatto che i ragazzi non devono essere contaminati dalla tensione, la cosa più importante.
The tension between the main characters in James' inner story is the source of energy which provides the impetus for growth, movement and the formation of a healthy individuality.
La tensione tra i personaggi principali della storia interiore di Eve Kosofsky è la fonte di energia che fornisce lo slancio per la crescita, il movimento e la formazione di una personalità sana.
Influences the venous system, inducing tension.
Colpisce il sistema venoso, causando tensione.
I know there's been some tension, and I'm probably more to blame than you are.
So che c'e' stata della tensione, ed e' piu' colpa mia che tua.
Ooh, it's thick with tension in here.
Cavolo, sento un bel po' di tensione qui dentro.
The tension between the main characters in John's inner story is the source of energy which provides the impetus for growth, movement and the formation of a healthy individuality.
La tensione tra i personaggi principali della storia interiore di John è la fonte di energia che fornisce lo slancio per la crescita, il movimento e la formazione di una personalità sana.
The tension between the main characters in David's inner story is the source of energy which provides the impetus for growth, movement and the formation of a healthy individuality.
La tensione tra i personaggi principali della storia interiore di Tom è la fonte di energia che fornisce lo slancio per la crescita, il movimento e la formazione di una personalità sana.
Reduces tension and also boosts power.
Riduce la tensione e aumenta anche il potere.
'Cause someone needs to cut the tension between the two of us immediately.
Perché tra noi sento una tensione che si taglia col coltello.
Built to last and always warm to the touch, these tubs are a perfect place to melt away tension and stress, leaving you refreshed, recharged and renewed.
Costruiti per durare e sempre caldi al tocco, queste vasche sono un luogo perfetto per sciogliere la tensione e lo stress, lasciandovi rinfrescati, ricaricati e rinnovati.
We know there's tension in the home already.
Sappiamo che ci sono tensioni in famiglia.
The way you wrestle with the tension between technology's promise and its peril.
II modo in cui lei si dibatte nella tensione fra le potenzialità della tecnologia e i suoi pericoli...
This was around the time the suits finally admitted you can't send men into space for months or years and not do something to relieve the tension.
Erano i tempi in cui finalmente ammisero che non si potevano mandare uomini nello spazio per mesi o anni senza fare qualcosa per alleviare la tensione.
All the nights he'd be up and stuff, the dog would be up too with him and that would keep her awake most of the nights and this is kind of where the tension got pretty high.
Tutte le notti se ne stava sveglio e il cane restava sveglio con lui così teneva sveglia anche mia madre e la tensione continuava a salire.
When you get 4 vampires in a flat obviously there's going to be a lot of tension.
Se metti 4 vampiri in un appartamento, è ovvio che si crei un bel po' di tensione.
Is there tension between the Israelis and the Palestinians?
Esistono delle gravi frizioni tra gli israeliani e i palestinesi?
I couldn't help but notice some tension between you and Dr. Wells.
Non ho potuto fare a meno di notare una certa... Tensione tra lei e il dottor Wells.
Max learnt to read Mary's letters with caution and at the slightest tingle of tension, he would stop, take his medication and soothe his nerves.
Max imparo' a leggere le lettere di Mary con cautela, e al minimo accenno di tensione, si fermava, prendeva le sue medicine e si calmava i nervi.
Hey, Parker came through with the tension breaker, bud.
Ehi, la tua ragazza ce l'ha fatta spezzando la tensione, amico.
Just a few hours ago, it was the scene of high tension as gunfire rang...
Solo poche ore fa, era la scena di alta tensione come spari ed esplosioni...
Well, I know how stressful mounting a rebellion can be rallying the troops, planning attacks, so I brought you a little something to ease the tension.
So quanto può essere stressante montare una rivolta animare le truppe, pianificare gli attacchi, così ti ho portato una cosettina per alleggerire la tensione.
Ex-Soviet Georgia has become a focus of tension between Russia and the West.
Le Georgia ex-sovietica e' diventata centro di tensioni tra la Russia e l'Occidente.
I don't know about you, but this tension's killing me.
Non so tu, ma la tensione mi uccide.
Then, in a moment of weakness, the thick sexual tension became something much more real.
Poi, in un momento di debolezza, la forte tensione sessuale diventa qualcosa di molto piu' reale.
Safety belt pre-tensioners and load limiters keep the belts in just the right state of tension while not exerting too much pressure on the body.
I pretensionatori e i limitatori di carico mantengono le cinture di sicurezza alla giusta tensione, senza esercitare una pressione eccessiva sul corpo.
Influences the venous system, generating tension.
Influenza il sistema venoso, generando tensione.
Maybe two years later, the Didi company in China no longer needs to pay much attention to the tension of the relationship.
Forse due anni dopo, l'azienda Didi in Cina non ha più bisogno di prestare molta attenzione alla tensione della relazione.
Affects the venous system, inducing tension.
Colpisce il sistema venoso, inducendo la stasi.
You willl have much less tension and even more motivation.
Si willl avere meno stress e più motivazione.
Affects the venous system, generating tension.
Colpisce il sistema venoso, generando tensione.
So what you have is an atmosphere of vulnerability and tension.
Questo da' luogo a un'atmosfera di vulnerabilità e tensione.
If there's tension in the village, if attendance at the schools goes down and there's a friction between the teacher and the parent, the puppet calls the teacher and the parent in front of the whole village and says, "Shake hands.
Se c'è tensione nel villaggio, se la frequenza a scuola cala e c'è tensione tra l'insegnante e i genitori, il pupazzo chiama l'insegnante e il genitore davanti a tutto il villaggio e dice: "Stringetevi la mano.
And I feel like there's an uncomfortable tension in the room right now because I should not have worn this dress.
E ho la sensazione che in sala in questo momento ci sia una certa tensione perché non avrei dovuto indossare questo vestito.
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations -- oh, there's tightness, there's tension, there's restlessness -- and that these body sensations come and go.
Cominciamo ad accorgerci che le voglie sono fatte di sensazioni - tensione, agitazione, inquietudine - e queste sensazioni vanno e vengono.
1.3583550453186s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?