Translation of "take‑off" in Italian

Translations:

decollo

How to use "take‑off" in sentences:

How soon until we go in and take off our clothes?
Quanto aspettiamo prima di tornare dentro e spogliarci?
Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”
Gesù disse loro: «Scioglietelo e lasciatelo andare.
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
Io li traevo con legami di bontà, con vincoli d'amore; ero per loro come chi solleva un bimbo alla sua guancia; mi chinavo su di lui per dargli da mangiare
And he shall take off from it all the fat of the bullock for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
Da esso preleverà tutto il grasso del sacrificio del peccato del torello: il grasso che copre gli intestini e tutto il grasso che aderisce agli intestini,
Why don't you take off your coat?
Perché non si toglie il cappotto?
Why don't you take off your shirt?
Ok, perche' non si toglie la camicia?
They made us take off our clothes.
Ci hanno fatto togliere i vestiti.
Just take off that mask, let him come find you.
Devi toglierti quella maschera e ti cercherà lui.
Are you Humiliated to take off your shoes?
Stai umiliato per togliersi le scarpe?
So take off all your clothes
# Allora togliti i vestiti #
I will take off one item of clothing for every decision you make.
Mi togliero' un indumento alla volta per ogni decisione che prenderai.
You put a round in a man's head in front of all those people and just take off?
Pianti un proiettile in testa a un uomo, davanti a tutta quella gente e poi te ne vai?
How do I take off a mask when it stops being a mask, when it's as much a part of me as I am?
Come faccio a togliermi una maschera quando smette di essere una maschera? Quando diventa tanto parte di me quanto me stesso...
I think I'm gonna take off.
Si'. Penso che me ne andro'.
Take off your dress so I know you're not wearing a wire.
Togliti il vestito, cosi' saro' certo che non hai addosso un microfono.
Easy to put on and take off
Comodo Facile da calzare e togliere
Why don't you just take off?
Perche' non ti togli di mezzo?
I'll hit up my Dark Army contact as soon as you take off.
Parlerò con i miei contatti dell'Esercito Oscuro appena partirete.
Why don't you take off that hat?
Perche' non ti togli quel cappello?
But you take off that uniform, ain't nobody going to know you's a Nazi.
Ma se ti togli quell'uniforme, nessuno sapra' che sei un nazista.
Take off your blinders, brothers and sisters.
Aprite gli occhi, fratelli e sorelle.
Take off your shirt or I'll bring Glenn's hand in here.
Togliti la maglietta o ti portero' qui la mano di Glenn.
Just gonna take off without saying goodbye?
Te ne vai così senza salutare?
Take off the damn hood and look at me.
Togliti quel dannato cappuccio e guardami.
Time to take off the mask, son.
È ora di toglierti Ia maschera, figliolo.
Take off your clothes or I will do it for you.
Si tolga i vestiti o lo farò io.
Are you Shamed to take off your shoes?
Sono imbarazzato per rimuovere le calzature?
5.0149629116058s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?