Translation of "take him out" in Italian


How to use "take him out" in sentences:

If the target appears, we will take him out.
Se compare l'obiettivo, lo faremo fuori.
The only deal with teeth would have to take him out of business forever.
L'unico accordo sensato sarebbe buttarlo fuori dagli affari per sempre.
Would you take him out of here, please?
Lo fa uscire dalla stanza, per favore?
We need you to find the mole and take him out.
Devi solo scovare la talpa e farla fuori.
If one of your brothers is a mole will you dare to take him out?
Se uno dei tuoi fratelli fosse una talpa avresti il coraggio di ucciderlo?
If things go bad, we take him out.
Se si mette male, lo facciamo fuori.
You want me to take him out.
Volete che lo tolga di mezzo.
If the bomber changes his mind... they have a shooter who will take him out.
Se il dinamitardo cambia idea, hanno un tiratore che lo abbatte.
And Niki thought that you were gonna take him out.
E Niki pensava che tu l'avresti ucciso.
Boss told me when the guy was done, I should take him out.
Il capo ha detto di farlo fuori appena aveva finito.
If we take him out of the picture for a while, just might help calm things down until the hearing's finished.
Se lo togliessimo per un po' dalla circolazione, potrebbe aiutare a calmare le acque fino alla fine dell'inchiesta.
He come to hacky sack, you take him out.
Lui viene a palleggiare, tu io fai fuori.
And today, we're gonna take him out of the incubator so you can hold him for the very first time.
E oggi, lo tireremo fuori dall'incubatrice cosi' potrai tenerlo in braccio per la prima volta.
You told me that once Dubaku served his purpose, you'd take him out.
Mi avevi detto che una volta che Dubaku sarebbe servito allo scopo, l'avresti fatto fuori.
Why don't we just take him out now?
La squadra speciale è pronta, uccidiamolo subito.
It'll be up to you to take him out.
Toccherà a te, metterlo fuori gioco.
Best case, maybe you take him out.
Nel caso migliore forse - riesci a farlo fuori.
You can get to him, and you can take him out.
Puoi andare da lui e farlo fuori.
But we take him out first chance we get, right?
Ma lo facciamo fuori alla prima occasione, vero?
He said take him out if it comes to that.
Ha detto di farlo fuori se dovesse succedere.
Pops, when I do that, can you take him out?
Papà, a quel punto, puoi farlo fuori?
If we take him out with no civilian casualties, I'll authorize the strike.
Do l'autorizzazione a procedere solo se non ci saranno vittime tra i civili.
You guys track him down, and I'll take him out, just like we did with Vartox.
Voi lo trovate, e io lo fermo. Come abbiamo fatto con Vartox.
You think you can take him out?
Pensi di riuscire a farlo uscire allo scoperto?
This is definitely a dead man's switch here in his hand, which means, if you take him out without disarming the bomb first...
Ha un comando a "uomo presente". Se gli spariamo prima di aver disattivato la bomba...
Did you have Bernard take him out into the woods?
L'ha fatto portare in un luogo isolato da Bernard?
You'll have to take him out while he's in custody.
Dovrai farlo fuori mentre e' tenuto in custodia.
When he is, we give him a canteen, take him out to the main road, send him on his way.
Quando ce la fara' gli daremo una borraccia, lo porteremo sulla strada e lo lasceremo andare.
Well, now he's a fugitive and I want to take him out.
Beh, ora è un fuggitivo e io voglio eliminarlo.
I don't want you hurt, but I want to take him out.
Non voglio che le accada niente, ma voglio Harrison morto.
5.8116011619568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?