Translation of "suffered through" in Italian

Translations:

sofferto

How to use "suffered through" in sentences:

"You are the one who suffered through my 14-hour birth
"Dopo 14 ore di sofferenza atroce
That's why we suffered through all these hardships.
E' per questo che abbiamo sopportato tutte queste sofferenze.
(stand...) maybe being alone isn't something to be suffered through.
Forse essere soli non e' un processo per cui soffrire.
So out of respect for the men and women... who suffered through that snake pit, I'm gonna pretend I didn't hear that.
Quindi per rispetto delle centinaia di uomini e donne che hanno subito i loro abusi... Pretendo di non sentire piu' questa cosa.
You know everything she suffered through because of me.
Tu sai tutto cio' che ha sofferto a causa mia.
Buck may have suffered through the day, but at night, he and Wayne came alive and began working on their master plan to take over the world.
Buck poteva anche penare tutto il giorno, ma, di notte, lui e Wayne si rianimavano, e iniziavano a lavorare al piano per dominare il mondo.
Yes, and ever since, our people have suffered through way too many family seders.
Si', e da allora, la nostra gente ha sofferto per fin troppi Seder in famiglia.
They've all suffered through my bouts of sobriety.
Tutti loro hanno sofferto per i miei attacchi di sobrieta'.
After I suffered through 22 years?
Dopo che ho sofferto per 22 anni?
[man] Kalief suffered through so many beatings, both by the people he was locked up with and the guards, he ended up attempting suicide on several occasions.
Kalief ha sopportato le botte di guardie e detenuti e ha tentato di suicidarsi diverse volte.
And I don't know what she did to Bill, but if I was him, I would have suffered through until she kicked the bucket, and then I would've taken the whole thing for myself.
Non so cosa abbia fatto a Bill, ma, al suo posto, l'avrei sopportata fino a quando avesse tirato le cuoia. E poi mi sarei tenuto tutto per me.
I can't tell you how many times I've suffered through Earwig Armageddon.
Non so dirti quante volte ho dovuto sopportare...
You put a chain-sawed lady back together while I suffered through a moyamoya.
Hai rimesso insieme la signora della motosega mentre io mi sono dovuta subire una sindrome di Moyamoya.
My English wasn't good enough to headline, yet, so I suffered through being a chorus girl behind lesser talents.
Il mio inglese non era ancora abbastanza buono per essere la protagonista, così ho sofferto il fatto di far solamente parte del coro, superata da talenti minori.
They are my blood, but you and Zayday and even the Chanels, all of the people who I have suffered through all of this with, you are my family.
Sono il mio sangue, ma tu e Zayday e perfino le Chanel, tutte le persone con cui ho passato tutto questo... voi siete la mia famiglia.
He has suffered through 1 4 long years, Your Honor..
Egli ha sofferto per 14 lunghi anni, Vostro Onore...
I suffered through salary reduction and disciplinary actions.
Sono andato incontro a riduzioni di stipendio... e azioni disciplinari.
I'm sorry, but you weren't the only one who suffered through the past year.
Mi dispiace, ma non sei stato l'unico a soffrire nello scorso anno.
I mean, she suffered through years of marriage and a difficult divorce, rather than do the one thing that she should have done.
Cioe', ha sofferto per anni durante il matrimonio, e per un difficile divorzio, piuttosto che fare l'unica cosa che andava davvero fatta.
I never suffered through Seven Minutes in Heaven.
Non ho mai sofferto Seven Minutes in Heaven.
I never suffered through Seven Minutes in Heaven, I...
Non ho mai sofferto Seven Minutes in Heaven, L...
18 years ago, my wife suffered through a difficult pregnancy.
18 anni fa mia moglie ha avuto una gravidanza sofferta.
The truth is, even if she suffered through all of it, she'd have less than a 1 out of 5 chance of living another few years.
La verita' e' che se pure riuscisse a sopportarlo, avrebbe meno di una possibilita' su cinque di vivere un altro paio d'anni.
You suffered through a terrible ordeal.
Te la sei vista molto brutta.
This woman, she just, you know, suffered through her whole childhood to finally make something of herself, and when she does, she just gets murdered.
Capisci, questa donna ha sofferto per tutta... la sua infanzia per riuscire a diventare qualcuno, e quando finalmente ci riesce... la uccidono.
The firm has suffered through your leadership over the last six months.
Lo studio ha sofferto durante la tua dirigenza negli ultimi sei mesi.
I couldn't have suffered through this alone.
Non ce l'avrei fatta a resistere da sola.
Spain remained neutral in World Wars I and II but suffered through a devastating civil war (1936-39).
La Spagna rimase neutrale nelle guerre mondiali I e II, ma soffrì a causa di una devastante guerra civile (1936-39).
Well, we have all suffered through this new reality that is Covid-19 and the world is a changed place and it seems like it will remain so for some time to come.
Bene, abbiamo sofferto tutti attraverso questa nuova realtà che è Covid-19 e il mondo è un posto cambiato e sembra che rimarrà tale per qualche tempo a venire.
My parents suffered through many more of my science fair projects, including a remote controlled garbage can.
I miei genitori hanno patito molti altri miei progetti per la fiera della scienza, tra cui un cestino della spazzatura radiocomandato.
Reefs there have suffered through centuries of intense human abuse.
I coralli qui risentono di secoli di abusi intensi, causati dalle attività umane.
I suffered through Spanish for junior high, first year of high school, and the sum total of my knowledge was pretty much, "Donde esta el bano?"
Ho subito con sofferenza lo Spagnolo elementare al primo anno di superiori. E il totale delle mie conoscenze si poteva ridurre a " Donde esta el bano?"
3.4571309089661s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?