So you begin working on one case here in reality, and then suddenly you begin working another case there in your dream.
Quindi, ha cominciato a lavorare su un caso, qui nella realtà, e poi, all'improvviso ha cominciato a lavorare ad un altro caso lì, nel suo sogno.
Suddenly I had access to every brain cell.
Che improvvisamente mi ha dato accesso a ogni cellula del mio cervello.
And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.
Ed Ezechia, e tutto il popolo, si rallegrò che Iddio avesse così disposto il popolo; perciocchè questa cosa fu fatta subitamente.
So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.
Giosuè dunque, con tutta la sua gente di guerra, marciò all’improvviso contro di essi alle acque di Merom, e piombò loro addosso;
Suddenly it hit me… she had buried so much pain and bitterness in her heart.
Improvvisamente mi colpi'... aveva sopportato cosi' tanto dolore e amarezza nel suo cuore.
Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely.
Ecco, uno spirito lo afferra e subito egli grida, lo scuote ed egli dà schiuma e solo a fatica se ne allontana lasciandolo sfinito
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
E subito apparve con l’angelo una moltitudine dell’esercito celeste, che lodava Dio e diceva:
For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
Infatti l'uomo non conosce neppure la sua ora: simile ai pesci che sono presi dalla rete fatale e agli uccelli presi al laccio, l'uomo è sorpreso dalla sventura che improvvisa si abbatte su di lui
Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
6 Coloro intanto s'aspettavano ch'egli dovesse gonfiarsi e cader morto a un tratto; ma, dopo che ebbero aspettato a lungo e visto che nessun male gliene veniva, mutarono parere, sino al punto di dire che era un Dio.
Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only.
E subito guardandosi attorno, non videro più nessuno, se non Gesù solo con loro
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
E ad un tratto vi fu con l’angelo una moltitudine dell’esercito celeste, che lodava Iddio e diceva:
Suddenly he begins to run from the group, flying over the green grass, his legs carrying him faster and faster.
All’improvviso comincia a correre fuori dal gruppo, volando sopra l’erba verde; le sue gambe lo spingono sempre più veloce.
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
E ad un tratto, si fece un gran terremoto, talché la prigione fu scossa dalle fondamenta; e in quell’istante tutte le porte si apersero, e i legami di tutti si sciolsero.
2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
2 E di subito si fece dal cielo un suono, come di vento impetuoso che soffia, ed esso riempiè tutta la casa, dove essi sedevano.
They all run and play together, but the day comes when one suddenly stops and looks into the distance.
Corrono e giocano insieme, ma un bel giorno uno di essi improvvisamente si fermera' e guardera' in lontananza, verso l'orizzonte.
So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell on them.
Giosuè dunque, e tutta la gente di guerra con lui, marciò all'improvviso contro di essi alle acque di Merom e piombò su di loro;
Joshua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night.
Giosuè piombò su di loro d'improvviso: tutta la notte aveva marciato, partendo da Gàlgala
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Mentre ero in viaggio e mi avvicinavo a Damasco, verso mezzogiorno, all'improvviso una gran luce dal cielo rifulse attorno a me
For they will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you, and destroy thee suddenly.
perché allontanerebbero i tuoi figli dal seguire me, per farli servire a dei stranieri, e l'ira del Signore si accenderebbe contro di voi e ben presto vi distruggerebbe
Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm.
A un tratto si accorge di avere una vespa su un braccio.
And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
Ed ecco, uno spirito lo afferra e subito egli grida; poi lo contorce e lo fa schiumare, e se ne va da lui.
Do not suddenly stop taking Celexa without checking with your doctor.
Non smettere di usare Celexa senza prima parlare con il medico.
Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
E all'improvviso venne dal cielo un suono come di vento impetuoso che soffia, e riempí tutta la casa dove essi sedevano.
It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.
Or avvenne che, mentre io ero in cammino e mi avvicinavo a Damasco, intorno a mezzogiorno, all'improvviso una gran luce dal cielo mi folgorò d'intorno.
And then I imagine the baby, still safe within the confines of my wife's belly, suddenly opening an alarmed eye as the thought enters his or her mind: "What if my dad just can't hack it?
E poi immagino il piccolo, ancora al sicuro nella pancia di mia moglie, mentre apre improvvisamente un occhio, preoccupato, e un pensiero gli passa per la mente: "E se papà non ci riuscisse?"
Suddenly, there was a reason to hope for a cure.
All'improvviso, c'erano motivi per sperare in una cura.
Then, suddenly, you've got a pregnant wife.
E all'improvviso tua moglie è incinta.
Suddenly we knew that harnessing gravity was real.
D'un tratto abbiamo capito che potevamo controllare la gravità.
Suddenly, it was under siege by the notorious villain, Shredder.
Improvvisamente, fu sotto assedio dal noto criminale, Shredder.
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
Venne all'improvviso dal cielo un rombo, come di vento che si abbatte gagliardo, e riempì tutta la casa dove si trovavano
She was asked to consult there very suddenly yesterday.
Ieri, improvvisamente, le hanno offerto una consulenza.
Yes, and I'm not leaving because suddenly you get a little twitchy.
Resto solo perchè potrebbe irritarsi improvvisamente.
If you have been taking this medicine regularly for some time, do not suddenly stop taking it.
Se si assume il farmaco regolarmente per qualche tempo, non interromperne l'assunzione.
Do not suddenly stop taking Effexor XR without checking with your doctor.
Non smettere di usare Effexor senza prima parlare con il medico.
When the door is opened, the temperature suddenly rises and the food is exposed to a thermal shock which in turn causes it to perish sooner.
Quando la porta è aperta, la temperatura aumenta improvvisamente e il cibo è esposto ad uno shock termico che a sua volta induce a scadere prima.
Did you suddenly seem to understand everything?
Hai avuto la sensazione di possedere una qualche conoscenza o sapienza speciale?
Do not suddenly stop taking this medicine.
Non interrompere l' assunzione del farmaco.
If you knew that in one year you would die suddenly, would you change anything about the way you are now living?
Se tu sapessi che entro un anno improvvisamente morirai, cambieresti qualcosa del modo in cui stai vivendo?
Do not stop taking this medicine suddenly.
Non interrompere l'assunzione del farmaco improvvisamente.
As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
E avvenne che, mentre era in viaggio e stava per avvicinarsi a Damasco, all'improvviso lo avvolse una luce dal cielo
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
E avvenne che, mentre era in viaggio e stava per avvicinarsi a Damasco, all'improvviso lo avvolse una luce dal ciel
And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.
Se uno gli muore accanto improvvisamente e il suo capo consacrato rimane così contaminato, si raderà il capo nel giorno della sua purificazione; se lo raderà il settimo giorno
1.3169729709625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?