Translation of "strife and" in Italian


How to use "strife and" in sentences:

Let us walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.
13 Camminiamo onestamente, come di giorno; non in gozzoviglie ed ebbrezze; non in lussuria e lascivie; non in contese ed invidie;
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Le labbra dello stolto provocano liti e la sua bocca gli provoca percosse
Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.
Alcuni, è vero, predicano Cristo anche per invidia e spirito di contesa, ma altri con buoni sentimenti
..to cease thy strife, and leave me to my grief.
...rinuncia, e lasciami sola col mio dolore.
* when war and strife and fear hold sway * * the seeker then shall save us *
# Quando a dominare saranno paura liti e guerre # # Il Cercatore ci salvera' #
A war to bring strife and misery to Camelot.
Una guerra per portare confusione e miseria a Camelot.
Rome experienced political strife and many betrayals, such as the assassination of Julius Caesar.
Roma sperimentò conflitti politici e molti tradimenti, come l'assassinio di Giulio Cesare.
Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth!
Me infelice, madre mia, che mi hai partorito oggetto di litigio e di contrasto per tutto il paese!
15 Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
15 Alcuni invero predicano Cristo anche per invidia e contesa, ma vi sono anche altri che lo predicano di buon animo.
We ask the Warrior to give us courage in these days of strife and turmoil.
Chiediamo al Guerriero di darci il coraggio, in questi giorni di lotte e disordini.
See, a nogitsune feeds off chaos, strife and pain.
Vedi, un Nogitsune si nutre di caos, lotta e dolore.
The nogitsune feeds off chaos, strife, and pain.
Un nogitsune si nutre di caos, di conflitti e di dolore.
What happened to the woman who called out for chaos, strife and pain to descend upon everyone and everything?
Che ne e' stato di quella donna che ha invocato... caos, conflitti e dolore... affinche' colpissero tutto e tutti?
When he gets in there, he feeds, off chaos, strife, and pain.
Il Nogitsune si nutre di caos, lotta,
For a powerful nogitsune, one that feeds off chaos, strife and pain,
Per un Nogitsune piu' forte, uno che si nutrisse di caos, lotta e dolore,
It brought chaos, strife and more pain than you can imagine.
Ha causato caos, lotta e piu' dolore di quanto potete immaginare.
What happened to the woman who called out for chaos, strife and pain?
Che ne e' stato di quella donna che ha invocato caos, conflitti e dolore?
We must succeed before we tear ourselves apart with hatred and strife and war.
Dobbiamo arrivare in fondo... Prima di distruggerci l'un l'altro con odio, lotte e guerre.
I pray you found a lasting peace free from strife and pain.
Spero tu possa trovare pace... Libero dal dolore e dalla sofferenza.
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
perché siete ancora carnali: dal momento che c'è tra voi invidia e discordia, non siete forse carnali e non vi comportate in maniera tutta umana
It's a story of strife and sadness.
E' una storia di conflitti e tristezza.
I told chalky and puff puff and them down at pub about me trouble and strife, and then she come in all hungry-like, make me go down to chip shop, put me Magnum in his mouth, and right spray his brains.
Ho detto a Chalky e Puff Puff giu' al pub dei miei guai e risse varie. Poi arriva lei tutta affamata e mi manda dal fish'n'chips a ficcargli la Magnum in bocca e a spappolargli il cervello.
Nine is strife and anger; eight represents death and decay.
Il 9 e' il conflitto e la rabbia; I'8 rappresenta la morte e il declino.
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
Camminiamo onestamente, come di giorno; non in gozzoviglie ed ebbrezze; non in lussuria e lascivie; non in contese ed invidie;
13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
13Comportiamoci onestamente, come in pieno giorno: non in mezzo a orge e ubriachezze, non fra lussurie e impurità, non in litigi e gelosie.
It would seem that Leviathan tired of such petty strife, and set off on his own, loyal only to his abyssal god, Maelrawn the Tentacular.
Si vocifera che Leviathan si fosse stancato di quei patetici conflitti e se ne sia andato per conto suo, fedele solo al suo dio degli abissi, Maelrawn il Tentacolare.
In an age of global strife and climate change, I'm here to answer the all important question: Why is sex so damn good?
In un'epoca di conflitti globali e cambi climatici, sono qui per rispondere alla domanda più importante: Perché il sesso è così maledettamente bello?
After a time of intense internal strife and environmental challenges, Egypt rebounded with an incredible resurgence of art, architecture and literature.
Dopo un'era di intensi conflitti interni e problemi ambientali, l'Egitto si è ripreso con una spinta incredibile in arte, architettura e letteratura.
With her stories of women founding new societies, time travelers overcoming historical strife, and interspecies bonding, Butler had a profound influence on the growing popularity of Afrofuturism.
Con le sue storie di donne fondatrici di società nuove, viaggiatrici nel tempo che superano lotte storiche, e legami tra specie diverse, Butler ha avuto una profonda influenza nella crescente fama dell'Afrofuturismo.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Un uomo collerico suscita litigi e l'iracondo commette molte colpe
Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high.
Ecco, voi digiunate fra litigi e alterchi e colpendo con pugni iniqui. Non digiunate più come fate oggi, così da fare udire in alto il vostro chiasso
Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up.
Perché mi fai vedere l'iniquità e resti spettatore dell'oppressione? Ho davanti rapina e violenza e ci sono liti e si muovono contese
but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
Guàrdati invece dalle questioni sciocche, dalle genealogie, dalle questioni e dalle contese intorno alla legge, perché sono cose inutili e vane
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
L'uomo ambiguo provoca litigi, chi calunnia divide gli amici
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
Chi ama la rissa ama il delitto, chi alza troppo l'uscio cerca la rovina
Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno i litigi e gli insulti
for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
Ho davanti rapina e violenza e ci sono liti e si muovono contese
0.83507895469666s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?