Translation of "strands" in Italian


How to use "strands" in sentences:

Spins a funnel-shaped web whose strands have a tensile strength proportionately equal to the high-tension wires used in bridges.
Tesse una ragnatela a forma d'imbuto i cui fili hanno una resistenza proporzionalmente paragonabile a quella dei cavi usati nei ponti.
It started off quite small, for example, pull out three strands of hair, but gradually it grew more extreme, culminating in commands to harm myself, and a particularly dramatic instruction: "You see that tutor over there?
Iniziò con piccole cose, per esempio, tirare tre ciocche di capelli, ma gradualmente diventò più estremo, arrivando fino all'ordine di farmi del male, e un'istruzione particolarmente drammatica: "Vedi quel tutor laggiù?
There were strands of fur clutched in her right hand.
Aveva delle ciocche di pelo nella mano destra.
Just one drop of your blood contains billions of strands of DNA, the building blocks of life.
Una sola goccia del suo sangue contiene miliardi di filamenti di DNA, gli elementi di base della vita.
Collect additional samples from Relical strands 5.88.
Reperire campioni dai componenti del RelicaI 5 punto 88.
The cord is made of strands put together, sort of like a kite string.
La colonna vertebrale e'... e'... fatta da filamenti legati insieme, un po' come la corda di un aquilone.
I'm going to try to cut some of the thinner strands.
Provero' a tagliare qualcuno dei fili piu' sottili.
Can you unravel a piece of rope... and tie the strands together?
Forse puoi disfare un pezzo di corda... -.. e annodare insieme i trefoli?
The grounding device is generally made of steel, angle steel, flat steel and steel strands.
Il dispositivo di messa a terra è generalmente realizzato in acciaio, acciaio angolare, acciaio piatto e trefoli di acciaio.
But one showed signs of alien DNA, the strands intertwining with human DNA like kudzu in a Northwestern rainforest.
Uno mostrava segni di DNA alieno. I filamenti si intrecciavano col DNA umano come... il kudzu in una foresta pluviale nordoccidentale.
It's strands of something -- alien DNA or who knows what -- intertwined with the human DNA.
Ci sono filoni di qualcosa, DNA alieno o chissà cosa, intrecciati con il DNA umano.
There's nothing you can offer us other than errant strands of straw.
Non c'e' niente che tu possa offrirci se non dei fili di paglia sparsi.
It utilizes our DNA, which inserts palindromic sequences, chimeric strands, into our code, substituting human nucleotide patterns for our own.
Utilizza il nostro DNA, che inserisce sequenze palindrome, molecole chimeriche, nel nostro codice genetico, sostituendo le nostre sequenze nucleotidiche con quelle umane.
Last night, I was wondering how those ears could be a genetic match for strands of hair on a brush taken from your bathroom.
Ieri notte mi chiedevo... come quelle orecchie potessero avere lo stesso DNA di ciocche di capelli prese da una spazzola nel suo bagno.
Her human and Espheni DNA strands have conjoined and become something new and altogether different.
Il filamento di DNA umano e quello Espheni DNA si sono uniti diventando una cosa nuova e... completamente diversa.
We used strands from their DNA to adapt her to a tropical climate.
Abbiamo usato filamenti del loro DNA per farla adattare al clima tropicale.
Lots of meaningless strands that don't add up to much more than God's candy wrapper.
Un sacco di strutture insignificanti che non sembrano altro che incarti delle caramelle di Dio.
Like, if you grabbed every single strand, do you think that you could swing and then time it just right and grab all of those strands, then, like Tarzan, make it all the way to my office?
Aggrappandoci a ogni filo... potremmo arrivare lì, aggrapparci a quegli altri fili e, come Tarzan, arrivare al mio ufficio.
Okay, listen, Mrs. Wright had a pearl necklace, three strands.
Ok, ascolti, la Sig.ra Wright aveva una collana di perle, tre fili.
Oh, in the right light, your hair looks like strands of lemon diamonds.
Con la giusta luce, i tuoi... capelli sembrano come fili di diamanti gialli.
We got several long hair strands that match the color of the kidnap victim, fingerprints galore, a half-empty bottle of chloroform, and the cloth used to apply it.
Abbiamo diverse ciocche di capelli lunghi dello stesso colore di quelli della vittima, impronte a volonta', una bottiglia mezza vuota di cloroformio e il fazzoletto con cui l'ha usato.
The weight is determined by the respective shares of the cross-border and transnational strands.
La ponderazione è determinata dalle rispettive quote delle componenti transfrontaliera e transnazionale.
If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe.
Se tiriamo la stringa alla base del nodo, vedete che l'asola si posiziona seguendo l'asse longitudinale della scarpa.
We push that material to extruders where we melt it, push it through small die holes, make spaghetti-like plastic strands.
Incanaliamo quel materiale in estrusori, dove viene fuso, lo facciamo passare in piccoli fori per ottenere strisce sottili simili a spaghetti.
And we chop those strands into what are called pellets.
Quindi riduciamo queste strisce in pellet.
So DNA comes in and hits this blue, doughnut-shaped structure and it's ripped apart into its two strands.
Quindi il DNA entra e colpisce questa struttura blu a forma di ciambella e i suoi due filamenti si separano. Un filamento può essere copiato direttamente,
But the picture isn't always perfect, as we all know, and sometimes strands of magnetic field remain inside the superconductor.
Ma, come sappiamo, nulla è perfetto e talvolta strisce di campo magnetico rimangono all'interno del superconduttore.
Now, under proper conditions, which we have here, these strands of magnetic field can be trapped inside the superconductor.
Nelle giuste condizioni, come adesso, queste strisce di campo magnetico possono rimanere intrappolate all'interno del superconduttore.
And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities.
E queste strisce all'interno del superconduttore appaiono in quantità discrete.
Well, first there are strands of magnetic field left inside, but now the superconductor doesn't like them moving around, because their movements dissipate energy, which breaks the superconductivity state.
Prima di tutto all'interno rimangono strisce di campo magnetico, ma al superconduttore non piace che si muovano perché i loro movimenti disperdono energia, spezzando lo stato di superconduttività.
So what it actually does, it locks these strands, which are called fluxons, and it locks these fluxons in place.
Quindi quello che fa è immobilizzare queste strisce che si chiamano flussoni.
But how many fluxons, how many magnetic strands are there in a single disk like this?
Ma quanti flussoni, quante strisce magnetiche ci sono in un singolo disco come questo?
One hundred billion strands of magnetic field inside this three-inch disk.
100 miliardi di strisce di campo magnetico all'interno di un disco da 8 cm.
The vial of my DNA was sitting there, and I saw a beautiful collaboration between the strands of DNA and the coils of a vending machine.
mi immaginai questo stupendo intreccio tra i filamenti del DNA e le spirali del distributore automatico. Quindi, ovviamente, decisi di creare un'installazione artistica
Inside of that, 10 times smaller, three strands of DNA.
Al suo interno, 10 volte più piccolo, tre filamenti di DNA,
And I think the title really says it all -- it's called: "Galaxies Forming Along Filaments, Like Droplets Along the Strands of a Spider's Web."
E credo che il titolo dica tutto -- si intitola: "Galassie che si formano lungo i Filamenti, Come Gocce Lungo i Fili di una Ragnatela."
One prefers to sit on one side; the other, on the other side of the two strands of the vertical lines going down, which you can't see.
Una preferisce stare da un lato, l'altra dall'altro lato dei due filamenti che scendono, qui non visibili.
If the two strands of DNA then separate, leading to the process of replication, and the two protons are in the wrong positions, this can lead to a mutation.
Se i due filamenti di DNA si separano dando inizio al processo di replicazione, e i protoni si trovano nella posizione sbagliata, si può avere una mutazione genetica.
One of the strands of thinking I was involved in was that sameness is so incredibly overrated.
Uno dei pensieri a cui ho rivolto particolare attenzione è che l'omogeneità è estremamente sopravvalutata.
I like to think of it as a mesh of civilizations, in which the strands of different cultures are intertwined.
Mi piace pensarla come una maglia di civiltà, nella quale parti delle diverse culture si intrecciano tra loro.
1.7153749465942s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?