Translation of "straightforward" in Italian


How to use "straightforward" in sentences:

Seems like a pretty straightforward Nightingale case.
Sembra proprio un caso del Killer di Infermiere.
Now, on the surface, the deal appeared straightforward.
Ora, sulla superficie, la cosa sembrava semplice.
It's simple, it's straightforward, and it's really fast.
È semplice, è preciso, ed è davvero veloce.
I wish the answer could be as good and straightforward.
Vorrei tanto che la risposta fosse altrettanto semplice.
At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss may I ask you a straightforward question?
A rischio di proseguire malgrado la sua evidente reticenza...... possofarle una domanda diretta?
Albeit handwritten, your dad's will is pretty straightforward.
Anche se scritta a mano, la volontà di tuo padre è piuttosto semplice.
Well, I must say, compared to your usual requests jumping out of an airplane is pretty straightforward.
Devo dire che in confronto alle richieste che fa di solito saltare da un aereo in volo è piuttosto convenzionale.
It is extremely straightforward to consume Fish Oil.
E ‘estremamente semplice da prendere Fish Oil.
The idea of a simpler world where love is straightforward and lasting.
L'idea di un mondo semplice in cui... l'amore e' sincero e duraturo.
PhenQ is very straightforward to consume.
PhenQ è molto semplice da consumare.
PhenQ is exceptionally straightforward to consume.
PhenQ è eccezionalmente facile da consumare.
Meet new people from anyplace on the planet has under no circumstances been so straightforward.
Incontrare nuove persone da ogni parte del pianeta non è mai stato così facile.
PhenQ is incredibly straightforward to eat.
PhenQ è incredibilmente semplice da mangiare.
It is extremely straightforward to take Fish Oil.
E ‘estremamente semplice da consumare Fish Oil.
PhenQ is extremely straightforward to eat.
PhenQ è molto facile da consumare.
With the cover, I should have been more straightforward.
Non avrei dovuto giocare con la copertina.
Did you really think it was gonna be that straightforward?
Credevate davvero che sarebbe stato così facile?
90% of our applicants are straightforward.
Il novanta percento dei richiedenti è brava gente.
So the straightforward cases don't waste everybody's time.
Cosi' i casi espliciti - non facciano perdere tempo.
Look you have a difficult, but nevertheless straightforward choice to make here.
Sentite... Siete in difficolta'... Ma cio' nonostante c'e' da fare una scelta onesta.
PhenQ is extremely straightforward to consume.
PhenQ è incredibilmente semplice da consumare.
We'll start with something straightforward, you know, like an icebreaker.
Inizieremo con qualcosa di semplice, sa, per rompere il ghiaccio.
Well, I mean, he's a pretty straightforward bloke and you...
Beh, insomma, lui e' un tipo abbastanza semplice e lei...
For basic storytelling, including narration, animation, and film, a straightforward template is all that is needed.
Per la narrazione di base, tra cui la narrazione, animazione e cinema, un modello semplice è tutto ciò che è necessario.
OiRA: free and simple tools for a straightforward risk assessment process - Safety and health at work - EU-OSHA
OiRA: strumenti semplici e gratuiti per una procedura lineare di valutazione dei rischi - Sicurezza e salute sul lavoro - EU-OSHA
And so therefore, because time is short, if I just played you, literally, the first, maybe, two lines or so -- It's very straightforward; there's nothing too difficult about the piece.
E magari visto che abbiamo poco tempo mi limito a suonarvi alla lettera un paio di righe. E' proprio una cosa immediata. Non c'è niente di troppo difficile nel pezzo.
So for example, one of the things that we learn when we are dealing with being a percussion player as opposed to a musician, is basically, straightforward single-stroke rolls.
Ad esempio, una delle cose che impariamo quando facciamo i percussionisti anziché i musicisti, è assai banalmente fare singole serie di rullate.
Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation.
Progetti concepiti in maniera piuttosto consapevole che necessitano una quantità incredibile di tecniche diverse, semplicemente per contrastare un adattamento rigido.
What I've just shown you are examples of the very simple and straightforward ways that journalists and food supplement pill peddlers and naturopaths can distort evidence for their own purposes.
Quello che vi ho mostrato sono esempi di metodi semplici e immediati in cui i giornalisti e gli spacciatori di integratori alimentari e naturopati possono distorcere le prove per i propri scopi.
So my process is very straightforward.
Il mio procedimento è molto semplice.
So what will happen now is quite straightforward.
Quello che accadrà adesso è abbastanza semplice.
(Laughter) A plan involves answering straightforward questions about the end you want.
(Risate) Un programma implica risposte a domande precise sulla morte che desideriamo.
When I first got interested in this, I thought, well, it's a straightforward problem in biology.
Quando iniziai a interessarmi a tutto questo, pensai: "È un chiaro problema di biologia".
Now that sounds like an incredibly straightforward question to answer, and that's what Howard thought.
Sembra una richiesta molto semplice, e lo pensò anche Howard. La Pepsi gli disse: Sembra una richiesta molto semplice, e lo pensò anche Howard.
And the reason why is that it's not just straightforward looks that are important.
E la ragione è che non conta il puro e semplice aspetto.
This isn't always as straightforward as it sounds.
Non è sempre così facile come sembra.
CO2 is warming the planet, and the equation on CO2 is actually a very straightforward one.
La CO2 sta scaldando il pianeta, e la sua equazione è molto semplice.
And the answer is really straightforward: They are lost forever.
E la risposta è semplice. Sono persi per sempre
4.4757180213928s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?