Here is one of their stories that "never happened" from one of their files that doesn't exist.
Ecco una loro storia "mai accaduta" da un loro archivio che non esiste.
Think about all the amazing stories that you're gonna tell your kid.
Pensa a tutte le storie straordinarie che potrai raccontare a tuo figlio.
In this universe, and this existence, where we live with this duality of whether we exist or not and who are we, the stories we tell ourselves are the stories that define the potentialities of our existence.
In quest'universo, e questa esistenza, dove viviamo con questa dualità: esistiamo o non esistiamo? e chi siamo? le storie che raccontiamo a noi stessi sono le storie che definiscono le potenzialità della nostra esistenza.
Our memory tells us stories, that is, what we get to keep from our experiences is a story.
La nostra memoria ci racconta storie, ossia, quello che ci rimane delle nostre esperienze è una storia.
I noticed that, despite all the efforts, there were familiar stories that kept resurfacing about individuals.
Ho notato che, nonostante tutti gli sforzi, ci sono storie comuni che continuano a venire a galla riguardo singoli individui.
Happy endings are just stories that haven't finished yet.
Lo hanno solo le storie che ancora non sono finite!
It was about a storyteller who was so good at telling stories that everything he made up became real.
Parlava di un Contastorie. Era cosi' bravo, che tutto quello che raccontava, si trasformava in realta'.
All I have are your stories that I'm going to get sick.
Tutto quello che ho sono i tuoi racconti sul fatto che mi sarei ammalata.
When we're puzzled, we have all the stories that have been handed down from people who had the same problems.
Quando siamo confusi, abbiamo tutte le storie scritte da persone che hanno avuto gli stessi problemi.
At Lecture Films, we just want to take the big-name readers of the day and have them read the stories that people know and love.
Alla Lecture Films vogliamo solo avere i più famosi lettori... e fargli leggere le storie che la gente conosce a ama.
I mean, I figure it's all the horror stories that you read in the paper and see on TV that have scared away girls of your age from these types of opportunities.
Insomma, penso che siano tutte quelle storie horror che si leggono nei libri e si vedono in televisione ad aver fatto scappare via le ragazze della sua eta' da questo tipo di opportunita'.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
In questa elezione ci sono state molte prime volte e molte storie che verranno raccontate per generazioni.
And I told them that these are just scary stories that Dennis and Patricia tell the others to scare them.
Io ho spiegato loro che sono solo storie spaventose che Dennis e Patricia usano per terrorizzarli.
It's about service, and telling stories that need to be told in order to make the world a better, more comprehensible place.
Significa offrire un servizio. E raccontare storie che devono essere raccontate per rendere il mondo migliore, e piu' comprensibile.
Of all the stories that you could've...
Di tutte le storie che avresti potuto...
Those stories that Mum told me, they're all true.
Quelle storie che mamma mi ha detto, sono tutte vere.
Passed on stories that I was a threat.
E ha diffuso tutte quelle storie su quanto fossi pericolosa.
Ancient Greek is the root of many English words and phrases, and their culture has famous portrayals of themes and stories that are still relevant today.
Greco antico è la radice di molte parole e frasi in inglese, e la loro cultura ha famosi ritratti di temi e storie che sono ancora attuali.
Just these stories that I know are utter bullshit.
Solo queste storie che so che sono delle stronzate assolute.
It's through stories that we come to understand ourselves and we come to understand the world.
E' attraverso le storie che arriviamo a comprendere noi stessi e arriviamo a comprendere il mondo.
Personas are visual stories that describe actual customers.
Personas sono storie visive che descrivono clienti effettivi.
I was really amazed by all the stories that started flooding in.
Ero davvero sorpresa per tutte le storie che iniziavano a emergere.
I collect stories; that's what I do.
Colleziono storie; questo è ció che faccio.
And it was here, listening to these poets share their stories, that I learned that spoken-word poetry didn't have to be indignant, it could be fun or painful or serious or silly.
E fu lì, ascoltando questi poeti condividere le proprie storie che ho imparato che la poesia orale non doveva necessariamente essere piena di sdegno, poteva essere divertente o piena di dolore, o seria o sciocca.
Not everyone can read music or owns a camera, but everyone can communicate in some way, and everyone has stories that the rest of us can learn from.
o possedere una cinepresa, ma tutti siamo in grado di comunicare in qualche modo, e ciascuno di noi ha delle storie da cui il resto di noi può imparare.
When he was writing the plays and the short stories that would make his name, Anton Chekhov kept a notebook in which he noted down his observations of the world around him -- little details that other people seem to miss.
Quando scriveva i romanzi e i racconti brevi che l'avrebbero reso famoso, Anton Chekhov usava riportare su un quaderno le sue osservazioni sul mondo circostante -- dettagli a cui altri non pensano.
And what this lets you do is create an online tribute to your loved ones, complete with photos and videos and stories that they can post after you die.
E quello vi permette di creare un tributo online alle persone che amate, completo di foto e video e storie che possono pubblicare dopo la vostra morte.
And I heard stories that shattered all the other stories.
Ed ho sentito storie che hanno spazzato via tutte le altre.
I heard stories that got inside my body.
Ho sentito storie che sono entrate nel mio corpo.
With the funny stories that Alex would bring to session, it was easy for me just to nod my head while we kicked the can down the road.
Ai buffi racconti di Alex era facile per me annuire, mentre rimandavamo conclusioni definitive.
So I'm going to concentrate on two of the most exciting stories that have emerged out of this major exploratory expedition that we are conducting around Saturn, and have been for the past two and a half years.
Quindi mi concentrerò su due delle storie più appassionanti emerse da questa importantissima spedizione esplorativa che stiamo portando avanti su Saturno da due anni e mezzo.
Now my stories are not the stories that you'll hear on the news, and while it's true that Africa is a harsh place, I also know it to be a place where people, animals and ecosystems teach us about a more interconnected world.
Le mie storie non sono storie che sentirete nei notiziari, e mentre è vero che l'Africa è un ambiente ostile, è anche noto per essere un luogo in cui la gente, gli animali e gli ecosistemi ci insegnano un mondo più interconnesso.
And every time, you get the same result: People who are made aware of their mortality are more willing to believe stories that tell them they can escape death and live forever.
Ogni volta si ottiene lo stesso risultato: le persone consce della propria mortalità sono più propense a credere alle storie che dicono che si può sfuggire alla morte e che si può vivere per sempre.
The only place you find rights are in the stories that we have invented and spread around over the last few centuries.
I diritti li trovate soltanto nelle storie che abbiamo creato e diffuso durante gli ultimi secoli.
They may be very positive stories, very good stories, but they're still just fictional stories that we've invented.
Possono anche essere storie molto positive o avvincenti, ma rimangono storie fittizie inventate da noi.
Last year, Pew and the Colombia J-School analyzed the 14, 000 stories that appeared on Google News' front page.
L'anno scorso, Pew Trust e la scuola di giornalismo della Columbia analizzarono le 14000 storie apparse sulla prima pagina di Google News.
This gives me the chance to get access to people, to stories that others can't.
Questo mi dà l'opportunità di accedere a persone, a storie alle quali altri non possono.
With every picture, there are individuals who have full lives and stories that deserve to be told.
Dietro ogni immagine ci sono individui con vite complesse storie che meritano di essere raccontate.
(Laughter) I want to point out here at this point that I've spent my life obsessed by objects and the stories that they tell, and this was the very latest one.
(Risate) E così... A questo punto voglio sottolineare che ho passatto la mia vita ossessionato dagli oggetti e dalle storie che questi raccontano, e questa è proprio la più recente.
Again, like I said, my life has been about being fascinated by objects and the stories that they tell, and also making them for myself, obtaining them, appreciating them and diving into them.
Di nuovo, come ho detto, nella mia vita sono stato affascinato da oggetti e dalle storie che raccontavano, e anche da farli da me, ottenerli, apprezzarli e immergermi in loro.
But to insist on only these negative stories is to flatten my experience and to overlook the many other stories that formed me.
Ma insistere solo su queste storie negative significherebbe appiattire la mia esperienza, e trascurare tutte le altre storie che mi hanno formato.
But there are other stories that are not about catastrophe, and it is very important, it is just as important, to talk about them.
Ma ci sono anche altre storie, che non riguardano catastrofi, ed è molto, è altrettanto importante, che se ne parli.
Now, what if my roommate knew about my friend Funmi Iyanda, a fearless woman who hosts a TV show in Lagos, and is determined to tell the stories that we prefer to forget?
E se la mia coinquilina avesse saputo della mia amica Fumi Onda, una donna coraggiosa che presenta un programma a Lagos, e che è determinata a raccontare tutte le storie che noi preferiremmo dimenticarci?
And that is true of the stories that memory delivers for us, and it's also true of the stories that we make up.
E questo vale sia per le storie che vengono dai ricordi che per le storie che inventiamo
And of course the stories that I chose to tell were science fiction stories: "Terminator, " "Aliens" and "The Abyss."
E ovviamente le storie che ho scelto di raccontare erano storie di fantascienza: "Termintator", "Aliens" e "The Abyss".
And what we're looking for is news stories that might still matter 50 or 100 or 10, 000 years from now.
E quello che cerchiamo sono le notizie di oggi che potranno avere rilevanza tra 50 o 100 o 10.000 anni.
2.3864560127258s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?