Translation of "still quite" in Italian


How to use "still quite" in sentences:

Not as nice as my homeworld, of course, but still quite nice.
Certo, non bello come il mio mondo, ma comunque niente male.
But you can't leave because it is still quite possible that you'll need surgery.
Ma non puoi andartene, perche' e' ancora possibile che tu debba essere operato.
Now he is still quite small and needs more care of his mother.
Ora è ancora piuttosto piccolo e ha bisogno di più cura di sua madre.
They were separated when they were still quite babies, and they had different fates.
Erano separati quando erano ancora abbastanza bambini e avevano destini diversi.
There are still quite a lot of us old fashioned types about who interpret "girlfriend" as meaning "gay".
C'e' ancora tanta gente all'antica che puo' pensare che "amichetta" stia per "gay".
Students may find that this 200-year-old poem is still quite relevant to their lives today.
Gli studenti possono scoprire che questa poesia di 200 anni è ancora abbastanza rilevante per la loro vita oggi.
Although the security service is always acting and responding quickly to modern Chatroulette, the chance to meet a scammer is still quite large.
Sebbene il servizio di sicurezza agisca e risponda sempre rapidamente alla Chatroulette moderna, la possibilità di incontrare un truffatore è ancora piuttosto grande.
The smell of ammonia is still quite noxious, even from here.
L'odore di ammoniaca è ancora forte, persino da qui.
If the garden is still quite young, it is necessary to provide for a tent, awning, pergola.
Se il giardino è ancora molto giovane, è necessario prevedere una tenda, tenda, pergola.
Breakfast is done but there are still quite a few in the ballroom.
La colazione e' pronta, ma rimangono ancora degli ospiti nella sala da ballo.
It'd probably be larger with an erection, but still quite small
Era più grande durante l'erezione, ma non era fantastico.
You won't get full value because you're both still quite young, but you'll always have a roof over your heads.
Non realizzerai l'intero valore perche' siete entrambi ancora giovani, ma... Avrete comunque sempre un tetto sopra la testa.
Yeah, but it's not what you say, it's how you say it, and your tone is still quite rude.
Si', ma non e'... Cosa dici, e' come lo dici. Ed il tuo tono e' ancora abbastanza maleducato.
You know, even in her current condition, she's still quite attractive.
Sai, nonostante sia in queste condizioni, e' sempre molto attraente.
Well, I'm still quite contagious, so, you know, won't be long now.
Beh, sono ancora molto contagioso, per cui, beh, non ci vorra' molto ancora.
Look, despite your impermeability to nuclear energy, you're still quite vulnerable to bullets.
Ascolti, nonostante la sua resistenza all'energia nucleare è comunque piuttosto suscettibile ai proiettili!
Even though she was a woman, and still quite young, she was learned and wise.
Sebbene fosse una donna e molto giovane, era colta e saggia.
Although still quite young, he is some sort of prodigy
Sebbene sia ancora abbastanza giovane, e' una specie di prodigio.
His fever's down from 105, but it's still quite high, so I'd like to admit him for observation.
La febbre e' scesa rispetto ai 40 di prima ma e' comunque ancora alta quindi vorrei tenerlo in osservazione.
Don't worry, you're still quite handsome for a mummy, really.
Non preoccuparti! Sei ancora belloccio, per essere una mummia!
I'm still quite fond of you.
Ci tengo ancora parecchio a te.
Most of the action is at the cash tables but there are still quite a few tournaments to play in, plus quite a few sit & go's, though only single table ones.
La maggior parte dell'azione è ai tavoli cash, ma ci sono ancora alcuni tornei in cui giocare, oltre a un bel po 'di sit & go, anche se solo quelli a tavolo singolo.
Lithium batteries for electric vehicles account for 30% to 40% of the cost of vehicle manufacturing, and the proportion is still quite large.
Le batterie al litio per veicoli elettrici rappresentano il 30% -40% del costo della produzione di veicoli, e la proporzione è ancora abbastanza grande.
When she moved into his tiny house in Stroud, and took charge of his four small children, Mother was thirty and still quite handsome.
Quando si trasferì nella sua modesta casa di Stroud e iniziò a prendersi cura dei suoi quattro figli piccoli, Mamma aveva trent'anni ed era ancora piuttosto bella.
The proportion of people employed in non-material production in connection with the strong development of international tourism is still quite high – about 70%.
La percentuale di persone impiegate nella produzione non materiale in connessione con il forte sviluppo del turismo internazionale è ancora piuttosto elevata - circa il 70%.
A few wrinkles on the face are still quite normal and are part of life!
Alcune rughe sulla faccia sono ancora abbastanza normali e fanno parte della vita!
He is still quite small, but already with a serious look peers into the face of the closest and dearest person.
È ancora piuttosto piccolo, ma già con uno sguardo serio guarda in faccia la persona più vicina e cara.
But imagine, if with the help of chemistry one can immediately “kill” such a quantity of algae, then what kind of load it will be on biofiltration, which is still quite weak.
Ma immagina, se con l'aiuto della chimica si può "uccidere" immediatamente una tale quantità di alghe, allora che tipo di carico avrà sulla biofiltrazione, che è ancora piuttosto debole.
You can also plant bushes after the rain, while the soil is still quite wet.
Puoi anche piantare cespugli dopo la pioggia, mentre il terreno è ancora abbastanza umido.
But the price of the kit is still quite high.
Ma il prezzo del kit è ancora piuttosto elevato.
Of course, this is still quite an early age, but already then the child is able to master several useful skills.
Naturalmente, questo è ancora piuttosto giovane, ma già allora il bambino è in grado di padroneggiare diverse abilità utili.
After more than two months at sea, the men ran out of food as they knew they might, and they were still quite far from land.
Dopo oltre due mesi di traversata avevano, come nelle peggiori previsioni, finito le provviste ed erano ancora lontani dalla terraferma.
So that means that they can try out new stuff without the embarrassment of having to pay if it didn't work, which for still quite a lot of bits of government, that's a serious issue.
Significa che possono provare nuove soluzioni senza l'imbarazzo di dover pagare se non funziona, che per molti aspetti del governo, è un problema serio.
How, in business, for example, these ideas have been out for a while, probably the percentage of businesses that have taken some of them is still quite low.
Nel mondo degli affari, ad esempio, le tue idee si conoscono da tanto, ma forse la percentuale di aziende che ne hanno adottata qualcuna è ancora piuttosto bassa.
It's a bit better, but still quite a long way to go.
Un po' meglio, ma c'è ancora tanta strada da fare.
There's still quite a lot of work to do on how we optimize that optimization process.
C'è ancora un bel po' di lavoro da fare su come migliorare il processo di ottimizzazione.
Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies.
Ora, in effetti, e per fortuna, il numero di ragazze coinvolte è ancora piuttosto basso, ma sono come canarini in una miniera di carbone, che ci dicono qualcosa di importante su come le ragazze vedono i propri corpi.
But he's still an adulterer, and still quite angry.
Ma pur sempre un adultero e pur sempre alquanto arrabbiato.
Now I still gave -- on the outside it looked like I was still quite involved.
Comunque continuavo a dare. Dall'esterno sembrava che fossi ancora piuttosto coinvolta.
0.65487194061279s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?