Now essentially, this represented taking an aggressive stance towards my own mind, a kind of psychic civil war, and in turn this caused the number of voices to increase and grow progressively hostile and menacing.
Sostanzialmente, ha significato avere un atteggiamento aggressivo nei confronti della mia mente, una specie di guerra civile psicologica, e questo provocò un aumento del numero delle voci che diventarono progressivamente ostili e minacciose.
I got to get in a 3-point stance in your vomit, nigger?
Devo stare in posizione a 3 punti nel tuo vomito, negro?
Over their stance on capital punishment?
A causa della loro posizione sulla pena capitale?
She wasn't exactly sure why she had taken this stance.
Non era del tutto sicura sul perchè aveva fatto questa scelta.
What if I'd taken a stronger stance?
Che cosa sarebbe successo se avessi preso una posizione più forte?
The Saints' signature stance, Copley Plaza Hotel eight years ago.
La posizione della firma dei Santi al Copley Plaza Hotel, otto anni fa.
The position of the victim and the angles produced by the killers' stance created a unique scenario.
La posizione della vittima e l'angolazione creata dalla posizione degli assassini hanno creato un unico scenario.
You sure you don't want to reconsider your stance on pork?
Sicuro di non voler riconsiderare la tua posizione sul maiale?
My father was able to get Judge Brackett to back off his hardline stance.
Mio padre ha convinto il giudice Brackett ad abbandonare la sua linea dura.
I know many of my supporters are surprised to hear that I'm revising my stance on the anti-alien initiative.
So che molti dei miei sostenitori sono sorpresi di sapere che sto rivedendo la mia posizione sull'iniziativa anti-alieni.
I lose my seat in a heartbeat if I take this stance.
Perderei il mio posto in un attimo, se prendessi questa posizione.
The exterior styling kit includes front and rear splitters, sill mouldings and a rear diffuser that give the V60 an even more purposeful stance.
Lo styling kit per gli esterni comprende gli splitter anteriore e posteriore, le modanature delle soglie e un diffusore posteriore che conferiscono alla nuova Volvo V60 un aspetto ancor più determinato.
Monetary policy is focused on maintaining price stability over the medium term and its accommodative stance contributes to supporting economic activity.
La politica monetaria è incentrata sul mantenimento della stabilità dei prezzi a medio termine e il suo orientamento accomodante concorre a sostenere l’attività economica.
As announced on 8 November 2001, the stance of the ECB's monetary policy will continue to be assessed by the Governing Council, as a rule, only at the first meeting of the month.
Come annunciato l’8 novembre 2001, l’orientamento di politica monetaria della BCE sarà valutato, di regola, soltanto nel corso della prima riunione di ogni mese.
The Governing Council is closely monitoring the situation in financial markets and the potential implications for the monetary policy stance and for the balance of risks to price stability in the euro area.
Il Consiglio direttivo segue da vicino la situazione dei mercati finanziari nonché le potenziali implicazioni per l’orientamento di politica monetaria e l’equilibrio dei rischi per la stabilità dei prezzi nell’area dell’euro.
A tough stance on China is popular, and we can use that to our advantage.
Una linea dura contro la Cina e' popolare e possiamo sfruttarlo a nostro vantaggio.
I'm reconsidering my stance on a variety of subjects.
Sto riesaminando le mie posizioni su una varieta' di argomenti.
His stance on carbon emissions is deplorable.
La sua politica sulle emissioni di anidride carbonica e' deplorevole.
His recent stance against Russia is a continuation of strong-arm diplomacy, carried out by his wife, whom he appointed UN ambassador despite the Senate voting her down.
La recente linea nei confronti della Russia e' un altro esempio di diplomazia fatta di maniere forti perpetrata in primis da sua moglie, nominata da lui stesso Ambasciatrice delle Nazioni Unite contro il volere del Senato.
That is like the most open and weak stance you can take.
Quella è la posizione più aperta e vulnerabile in cui tu possa trovarti.
And he urged all other world leaders to unite with China and take a similar stance.
Ed ha esortato tutti gli altri leader mondiali ad unirsi alla Cina nel prendere una posizione simile.
It's been four hundred years since a Pope took such a hostile stance toward the faithful.
Erano quattro secoli, 400 anni, che non si vedeva un Papa schierarsi così apertamente contro il popolo dei fedeli.
In addition, the fiscal stance in the euro area is expected to be mildly expansionary in 2016 and to turn broadly neutral in 2017 and 2018.
Per l’area dell’euro ci si attende inoltre un orientamento delle politiche di bilancio moderatamente espansivo nel 2016 e pressoché neutrale nel 2017 e 2018.
Monetary policy is focused on maintaining price stability over the medium term and its accommodative stance supports economic activity.
La politica monetaria è incentrata sul mantenimento della stabilità dei prezzi nel medio periodo e il suo orientamento accomodante concorre a sostenere l’attività economica.
So, what's your stance on casual sex, bridesmaid?
Qual è la tua posizione sul sesso occasionale, damigella?
I was wondering what your church's stance on lying and adultery was.
Mi chiedevo quale fosse la posizione della sua Chiesa, riguardo al mentire e all'adulterio.
Well, with his pro-West stance, it certainly offers an opportunity, but the talks can't go ahead unless we can guarantee his safety.
Probabilmente questa e' un'eccezionale opportunita', ma i colloqui non si avvieranno se non garantiremo la massima sicurezza.
Shouldn't I, I don't know, like, take a stance?
Non dovrei, non so, mettermi in posizione?
Two thousand dollars and the kid can't even get his stance right.
2000 $ e il ragazzo non sa neanche tenere la distanza.
What's the church's stance on organ donations?
Qual'è la posizione della chiesa sulla donazione degli organi?
Is that what you want me to tell Stance?
E' questo che vuoi che dica?
Then I'll have to break it to Major Stance.
Dovro' far rapporto al maggiore Stance.
The Commission also reviews the fiscal stance in the euro area as a whole.
La Commissione esamina anche l'orientamento di bilancio per la zona euro considerata nel suo insieme.
As announced on 8 November 2001, the monetary policy stance of the ECB will continue to be assessed by the Governing Council, as a rule, only at the first meeting of the month.
Come annunciato l’8 novembre 2001, l’orientamento di politica monetaria della BCE sarà valutato dal Consiglio direttivo, in linea di principio, soltanto nel corso della prima riunione di ogni mese.
The first Recommendation foresees a strong EU stance against tax havens, going beyond the current international measures.
La prima raccomandazione prevede una forte presa di posizione dell’Unione contro i paradisi fiscali, che vada oltre le attuali misure internazionali.
Obviously, if necessary, the Governing Council can assess the monetary policy stance and decide to change ECB interest rates at any time, regardless of previously scheduled meetings.
Naturalmente, qualora fosse necessario, esso potrà valutare l’orientamento di politica monetaria e modificare i tassi d’interesse della BCE in qualsiasi momento, indipendentemente dal calendario predefinito.
What is your stance on abortion? stats discuss
Qual'è la tua posizione sull'aborto? Statistiche Source
In addition, the fiscal stance in the euro area is slightly expansionary.
In aggiunta, l’orientamento delle politiche di bilancio è leggermente espansivo nell’area dell’euro.
This will contribute both to favourable liquidity conditions and to an appropriate monetary policy stance.
Ciò contribuirà sia a condizioni di liquidità favorevoli sia a un orientamento di politica monetaria adeguato.
Loan dynamics were also supported by the accommodative monetary policy stance and the pass-through of monetary policy measures in place since June 2014, which had improved borrowing conditions and credit flows across the euro area.
Nel complesso, le misure di politica monetaria in atto da giugno 2014 hanno chiaramente migliorato le condizioni di prestito per famiglie e imprese nonché i flussi di credito nell’intera area dell’euro.
An "are you with us or against us?" stance takes root.
Diventa questione di essere "a favore" o "contro".
And this is what mindfulness is all about: Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors, becoming disenchanted on a visceral level and from this disenchanted stance, naturally letting go.
Questo è il segreto della consapevolezza: Vedere chiaramente i risultati del nostro comportamento e rimanerne disillusi a livello viscerale; e da questa posizione di disillusione, lasciar perdere.
The challenge provides a shared experience, a common language, a common stance to build the right prototype.
La sfida fornisce un'esperienza condivisa, un linguaggio comune, una posizione comune per costruire un prototipo.
Second of all, I'm going to recommend that you get into a proactive stance and write to your elected officials at least once a month.
In secondo luogo, vi suggerirei di mettervi in modalità proattiva e scrivere al vostro funzionario pubblico almeno una volta al mese.
This is an idea that we got from a fellow TEDster here, Dan Dennett, who talked about taking the intentional stance.
Questa è un'idea che abbiamo ricevuto da un collega di TED, Dan Dennett, che ha parlato di attitudini mentali.
3.047590970993s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?