Translation of "sprout" in Italian


How to use "sprout" in sentences:

Building sprout-like chromosomes on the DNA of its streets.
Genera cromosomi simili a germogli sul DNA delle sue strade.
I'm sure you'll sprout some thoughts in a few days.
Sono certo che ti germoglierà qualcosa tra qualche giorno.
Hell, where growths like turnips sprout out the nose...
L'inferno, dove escrescenze a forma di rapa spuntano dal naso...
Aren't you expecting me to sprout vampire fangs?
Non si aspettava che sfoderassi le mie zanne da vampiro?
As I understand it, Madam Sprout has a very healthy growth of Mandrake.
La Prof.ssa Sprite ha una fiorente coltivazione di mandragole.
Before we begin the feast let us have a round of applause for Professor Sprout, Madam Pomfrey whose Mandrake juice has been so successfully administered to all who had been Petrified.
Prima di iniziare i festeggiamenti facciamo tutti un bell'applauso alla Prof.ssa Sprite ed a Madama Chips che con il succo di mandragola hanno brillantemente curato coloro che erano stati pietrificati.
You know, this may be a good time to suggest... that you not allow the seeds of cruel hope to sprout in your soul.
Forse è il momento giusto per suggerirti... di non permettere al seme della speranza di germogliare nel tuo cuore.
You turned my own sprout against me?
Mi hai messo contro mio figlio?
When do we sprout hair and pointy ears?
A quando i peli e le orecchie a punta?
Professor Sprout tells me you have an aptitude for herbology.
La professoressa Sprite mi dice che hai attitudine per Erbologia.
Mr. Druthers asked if you were making the trees or waiting for them to sprout on their own.
Il Sig. Druthers ha chiesto se stai facendo gli alberi o stai aspettando che crescano da soli.
I wondered whether you were making the trees or waiting for them to sprout on their own.
Mi chiedevo se stessi facendo gli alberi, o se stavi aspettando che crescessero da soli.
In a few days, these little appendages will sprout out from the center, and then... well, then we all know what happens next.
In pochi giorni, queste piccole appendici germoglieranno dal centro, e poi... Beh, lo sappiamo tutti cosa succede dopo.
You're not going to suddenly sprout tits, all right, Jared?
Ti assicuro che non vedrai improvvisamente spuntare delle tette, d'accordo, Jared?
Why not I who is exploring the depths of delicious sprout to pretend I'm something I'm not.
Perche' non sono io quella che qui sta esplorando deliziose profondita' facendo finta di essere cio che non e'.
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
Poiché anche per l'albero c'è speranza: se viene tagliato, ancora ributta e i suoi germogli non cessano di crescere
You know you say that now, but just wait until I sprout whiskers and a tail.
Dici cosi' adesso, ma aspetta che mi spuntino le vibrisse e la coda.
Sprout wings and soar towards warming embrace of fucking Apollo?
Farci spuntare le ali e volare fino al caldo abbraccio di Apollo del cazzo?
As nature gives the most beautiful colors of the year, I also call you to witness with your life and to help others to draw closer to my Immaculate Heart, so that the flame of love for the Most High may sprout in their hearts.
Cari figli, come la natura dà i colori più belli dell'anno, così anch'io vi invito a testimoniare con la vostra vita e ad aiutare gli altri ad avvicinarsi al mio Cuore Immacolato perché la fiamma dell'amore verso l'Altissimo germogli nei loro cuori.
Weeks, months may pass, but eventually the rains will return and the grass will sprout again.
Possono passare settimane, mesi, ma alla fine tornera' la pioggia e l'erba germogliera' di nuovo.
It's causing little, tiny wrinkles to sprout up under your eyes.
Ti sta facendo spuntare piccole, sottili rughe sotto gli occhi.
Someone tells their secret and they sprout wings?
Qualcuno racconta un segreto e gli crescono le ali?
They got the Sprout on Sansheng as well.
Hanno usato il Germoglio anche su Sansheng.
Sprout, let me give you a little piece of advice that my father here gave to me once.
Cavoletto, lascia che ti dia un piccolo consiglio che mio padre qui presente mi diede una volta.
And one day, from a seed blown from no one knew where, a new kind of sprout came up.
E un giorno, da un seme, spuntato da nessuno sa dove... venne fuori un nuovo tipo di germoglio.
It's only in the interval after dying that new things can sprout.
E' solo nell'intervallo dopo la morte che le cose nuove possono germogliare. - Basta cosi'.
James was the closest... a seed, ready to sprout... once he shed his fear.
James era quello più vicino... un seme, pronto a germogliare... quando si è sbarazzato del suo timore.
This is the "trying to help you sprout wings" talk.
Volevo dire qualcosa che ti aiutasse a "spiccare il volo".
They're pretty enough, and they sprout up fast, but they don't have much substance.
Sono molto carini e sbocciano rapidamente, ma non servono a molto altro.
"Corn beans began to sprout a huge stalk up into the clouds."
"I fagioli iniziarono a germogliare con un gigantesco fusto fino ad arrivare alle nuvole".
You probably feared I was Professor Sprout.
Avrà temuto che fossi la professoressa sprite.
I stayed up all night singing the clown's aria from Pagliacci to a lima bean sprout.
Ero rimasto sveglio tutta la notte a cantare l'aria "Ridi, pagliaccio" a un germoglio di fagioli di Lima.
You will not become a werewolf any more than I will sprout wings and fly out of that window.
Voi non diventerete un lupo mannaro, cosi come a me non spunteranno le ali e non volerò fuori dalla finestra.
You'd swear he'd sprout wings and fly if Albert told you so.
Giureresti che potrebbe volare, se Albert te lo dicesse.
Sprout (nutrition - calories, vitamins, minerals)
Bollito prosciutto crudo (nutrizione - calorie, vitamine, minerali)
Why is it that so many deciduous trees are able to sprout from whatever point the trunk is broken?
Perché così tanti alberi caduchi sono in grado di germogliare in qualunque punto il tronco sia spezzato?
It's been frozen in the ice for over 100 years, and it's just now starting to sprout.
È rimasto congelato nel ghiaccio per più di 100 anni, e sta cominciando a germogliare adesso.
The last step of the process is their skin shrivels up and they sprout hair.
L'ultima fase del processo è la pelle che si accartoccia e spuntano i peli.
They make rules, maps, lineages, languages, cultures, universes, alternate universes within universes, and from those worlds sprout story, after story, after story.
Creano leggi, mappe, progenie, lingue, culture, universi, universi alternativi all'interno degli universi, e da quei mondi nascono storie, dopo storie, dopo storie.
Every single thing we eat, every grain of rice, every sprig of parsley, every Brussels sprout has been modified by man.
Ogni singola cosa che mangiamo, ogni chicco di riso, ogni foglia di prezzemolo, ogni cavoletto di Bruxelles è stato modificato dall'uomo.
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino
1.1072361469269s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?