Gli ho detto che avrebbe fatto volare il mio cuore.
It says, "It's hard to soar with the eagles when you're surrounded by turkeys."
Dice: "È difficile librarsi con le aquile, quando sei circondato da tacchini."
Cello remains earthbound, but the other voices soar suspended.
Il violoncello ancorato alla terra ma le altre voci fluttuano nell'aria come sospese
Individuals whose lives soar to the heavens or fall to the earth.
lndividui le cui vite si elevano al cielo o cadono sulla terra.
And some spread their wings like eagles and soar on the wind.
Altri ancora spiegano le loro ali come aquile e si librano in volo.
No matter what obstacles travel puts between you and your well-being, our signature wellness programs help you soar above it all.
Qualunque ostacolo il viaggio frapponga tra voi e il vostro benessere, i nostri programmi esclusivi sono appositamente studiati per aiutarvi a superarli tutti.
I want you to spread those wings and just soar.
Voglio che dispieghi le ali e ti levi in volo.
Sprout wings and soar towards warming embrace of fucking Apollo?
Farci spuntare le ali e volare fino al caldo abbraccio di Apollo del cazzo?
Use your angelic powers to soar around the city and find them.
Usa i tuoi poteri angelici per svolazzare in città e trovarle!
I'm a doer, now friend, kindly step aside, and let this great eagle soar, on the back of that bull.
Io sono un facente, adesso amico, fatti da parte e lascia che questa grande aquila si alzi in volo, sul dorso di quel toro.
I am finally free of you, and I'm ready to soar.
Mi sono finalmente liberata di te e sono pronta a volare.
Raise your voice, and your mind will soar out to meet it.
Alza la voce e la tua mente si librerà per riuscirci.
It's a very special feeling to fly with eagles because I'm really looking how they are thermalling and where they go to soar.
Volare con le aquile e' una sensazione speciale, cosi' posso vedere come sfruttano le colonne d'aria calda e dove vanno per librarsi in volo.
Only in the jungle do you find lizards that can soar like dragons.
Solo nella giungla si trovano delle lucertole che sanno planare come dei draghi.
I know I do, but in my heart I want to spread my wings and soar.
Lo so, ma in cuor mio, vorrei spiegare le ali e spiccare il volo.
As soon as word gets out about this, sales of Average Kok will free-fall, sure, but demand for Celebrity Kok will soar, driven by the implicit endorsement of the world's top celebrities.
Come si spargera' la voce, le vendite di Average Kok crolleranno, ma la richiesta di 'Celebrity kok' salira', implicitamente avallata dalle persone piu' famose al mondo.
And I want to see this country soar again.
E voglio vedere questo paese rialzarsi di nuovo.
My thoughts soar with the tales these streets could tell of the Madonna's long journey to Paris and her triumphant return with the fall of Napoleon.
Il mio spirito si eleva quando mi raccontano dello spostamento della "Madonna di Bruges" a Parigi e del suo trionfante ritorno alla caduta di Napoleone.
How am I supposed to soar with the eagles when I'm down here talking to turkeys!
Come posso levarmi in volo con le aquile standomene quaggiù a parlare coi polli!
Soar, my boy, and be bold and fearless.
Spicca il volo, ragazzo mio, sii coraggioso e impavido,
But now on wings of love you soar
Ma ora voli sulle ali dell'amore
This surgery, gentlemen, proves once again how high we can soar on the wings of science and ingenuity.
Questo intervento, signori, prova ancora una volta quanto alto possiamo volare, trasportati dalle ali della scienza e dell'ingegno.
Without her doctor and his pimply-faced brood, she could soar as high as this plane.
Senza quel dottore e quei mocciosi brufolosi... Potrebbe volare alto come questo aereo.
You are all those things that slip and soar and stalk through the deep forest and the dark night.
Tu sei tutte quelle cose che strisciano e che volano e che vanno a caccia nelle profondita' della foresta e nel buio della notte.
The odds soar in Spartacus' favor.
Le quote sono a favore di Spartacus.
Ready for child to soar like eagle.
Bambina essere pronta per spiccare volo, come aquila.
You will soar higher than any one of us.
Ti leverai in volo e volerai piu' in alto di tutti noi.
Were it but free, it would soar, cloud-high.
Se fosse libero, si ergerebbe oltre le nubi.
You squelch me right when I'm about to soar.
Mi smonti quando sono pronto a spiccare il volo.
Far as an eagle will soar
Sicuro come un'aquila s'alzerà in volo
When the parade begins, all eyes turn to the sky as the largest balloons in the world soar above this city.
Quando la parata comincerà, gli occhi saranno rivolti al cielo per guardare i palloncini più grandi del mondo salire sopra la città.
And I soar through a world that is new That is free
Mi elevo verso un mondo nuovo e libero
And while I soar on princely wings to my next winning enterprise, your shares are going to drop another couple of bucks based on a failed acquisition attempt.
E mentre mi involo regalmente verso la mia prossima impresa vincente, le tue azioni cadranno di un altro paio di dollari a causa di un tentativo fallito d'acquisizione.
Where youth plummets, maturity may soar.
Ed e' dove crolla la giovinezza... che si erge la maturita'.
Gaze into their eyes when you present Spartacus' head, and see estimation soar.
Guardali negli occhi quando presenterai loro la testa di Spartaco, e la loro stima salira' alle stelle.
Help you to grow, watch your wings spread, and help you to soar.
Nutriro' le loro anime, la aiutero' a crescere, a spiegare le sue ali e la aiutero' ad alzarsi in volo.
But if you're an optimistic penguin who believes they can fly, but then adjusts a parachute to your back just in case things don't work out exactly as you had planned, you will soar like an eagle, even if you're just a penguin.
Ma se siete un pinguino ottimista che crede di poter volare, ma poi si mette il paracadute sulla schiena solo nel caso le cose non andassero esattamente secondo i piani, volerete come un'aquila, anche se siete solo un pinguino.
The number of diagnoses started to soar, just as Lorna and Judith predicted, indeed hoped, that it would, enabling autistic people and their families to finally get the support and services they deserved.
Il numero di diagnosi iniziò ad aumentare proprio come avevano previsto - addirittura sperato - Lorna e Judith, consentendo agli autistici e alle loro famiglie di ottenere il supporto di cui avevano bisogno e che meritavano.
And then we walk alongside them and offer clucking praise like a trainer at the Westminster Dog Show -- (Laughter) coaxing them to just jump a little higher and soar a little farther, day after day after day.
E poi camminiamo al loro fianco offrendo una lode di rinforzo come un addestratore a una mostra canina. (Risate) persuadendoli a saltare un po' più in alto e volare un po' più lontano, giorno dopo giorno dopo giorno.
Or, if you go in kind of half-heartedly, for a period of time you'll reduce the disease burden, but eventually those tools will become ineffective, and the death rate will soar back up again.
Se invece non agisci in modo abbastanza incisivo, riduci il focolaio per un pò, ma alla fine i tuoi strumenti diventeranno inefficaci ed il tasso di morte risalirà di nuovo.
What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges.
Ciò che ci aspettiamo dal futuro costituisce le nostre "ali" per affrontare nuove destinazioni, nuove sfide.
1.2988221645355s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?