Translation of "so cold" in Italian


How to use "so cold" in sentences:

Why is it so cold in here?
Perche' fa cosi' freddo qui? Porca vacca.
Why are your hands so cold?
Perché hai le mani così fredde?
Our war is not so cold anymore, Elizabeth.
La nostra guerra non è più tanto fredda, Elizabeth.
It's been so cold lately, they turned blue.
Ha fatto tanto freddo ultimamente che sono diventate blu.
Is it because she's so cold in bed?
È perché lei è fredda a letto?
I can't feel my body, I'm so cold.
Non mi sento più il corpo. Ho tanto freddo.
How can you be so cold?
Come fai ad essere cosi' freddo?
Only the air will be so cold, you could freeze to death in seconds.
L'aria sarà cosi gelida da uccidervi in pochi secondi.
Sometimes it gets so cold I can hardly stand it.
A volte fa così freddo, che quasi non resisto.
Besides, you're always complaining how your bed is so cold.
E poi, non ti lamenti sempre perché il tuo letto è troppo freddo?
Why have you been so cold to me?
Perché sei così fredda con me?
It's so cold here, they're most welcome.
Qui fa davvero freddo. Li abbiamo graditi moltissimo.
I will teach you to drop like a Navy SEAL... from heights where there's no air to breathe... into water so cold you'll wish you was dead.
Vi insegnerò a lanciarvi come un SEAL della Marina......da altezze dove manca l'aria e in acque così fredde da farvi morire.
We kept hearing that Shandan was so cold that your nose would break off if you touched it.
Continuavamo a sentire che a Shandan faceva cosi' freddo, che il nostro naso si sarebbe frantumato se lo avessimo toccato.
How could you be so cold?
Come fai a essere così fredda?
The way he reacted to Chapman's death today, it was so cold.
Il modo in cui ha reagito alla morte di Chapman oggi è stato così freddo.
It doesn't get so cold down in the Reach.
Non fa cosi' freddo giu' nell'Altopiano.
It's so cold in here, but we'll be warm soon enough.
Qui dentro fa freddo, ma tra poco ci riscalderemo.
I suppose you're so cold because you're ashamed of what you did.
Suppongo tu sia cosi' freddo perche' ti vergogni di cio' che hai fatto.
And why is it so cold in my room?
E perché fa così freddo in camera mia?
Are you so cold-hearted... you won't allow a daughter to kiss her father goodbye?
È così spietato... da non lasciarmi dire addio a mio padre?
The water was so cold, it was like thousands of needles stinging every part of my body.
L'acqua era cosi' fredda che era come se ci fossero... migliaia di spilli... a pungermi in ogni parte del corpo.
I was doing the dishes and the water was so cold.
Stavo lavando i piatti e... l'acqua era cosi' fredda...
His teeth are sharp like yours when you bit her cunt and it's so cold and dark and wet like the jungle.
I suoi denti sono affilati come lo erano i vostri quando mordevate la sua fica. Ed e' freddo, oscuro e umido come una giungla, come lacrime.
It's so cold and dark and wet like the jungle.
E' freddo, oscuro e umido come una giungla.
How can you be so cold about this?
Come fai a essere cosi' distaccata?
It rains like this in Bombay... but it's not so cold there.
Anche a Mumbai piove cosi'... ma non fa cosi' freddo.
It's so cold it will kill you instantly on contact.
È così freddo che può uccidere al contatto.
That night, it was so cold, one of our horses froze to death.
Quella notte fece cosi' freddo... che uno dei nostri cavalli mori'.
Maybe we should both get under it, since we're so cold.
Forse dovremmo metterci tutti e due sotto, visto che abbiamo cosi' freddo.
How can you be so cold and offhand?
Come puoi essere così freddo e distaccato?
I really don't remember much, but I do remember that I had never felt so cold and tired in my life.
Davvero, non ricordo molto... ma ricordo bene che non avevo mai sentito tanto freddo e stanchezza in tutta la mia vita.
It makes you feel so cold inside, so afraid.
Ti fa sentire cosi' freddo dentro, mette cosi' paura.
Because the park was so cold.
Perché nel parco faceva tanto freddo.
There were nights when the wind was so cold
C’erano notti in cui il vento era così freddo
I feel so cold and I long for your embrace
Mi sento infreddolito e desidero il tuo abbraccio
For years I am calling you and exhorting you to a deep spiritual life in simplicity, but you are so cold.
V’invito da anni e vi esorto ad una vita spirituale profonda nella semplicità; ma voi siete così freddi!
The opening of the Nazi's siege was followed by one of the harshest winters in decades -- so cold the water in the canals froze solid.
L'inizio dell'assedio nazista fu seguito da uno dei più rigidi inverni degli ultimi decenni -- così freddo che i canali si congelarono completamente.
She asked the monk, "Why is it that her hand is so warm and the rest of her is so cold?"
E chiese al monaco: "Perché la sua mano è così calda mentre il resto del corpo è così freddo?
And those planets that are much farther away from the star, well they're so cold that, again, our form of life would not take hold.
E quei pianeti che sono molto più distanti dalla propria stella, sono talmente freddi che, di nuovo, la nostra forma di vita non attecchirebbe.
1.0376150608063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?