Translation of "slogan" in Italian

Translations:

slogan

How to use "slogan" in sentences:

And some years later, I heard that that fella did come up with a bumper sticker slogan and made a lot of money off of it.
E qualche anno dopo, seppi che quel tipo aveva inventato uno slogan per adesivi per paraurti e fece un sacco di soldi.
Therefore, I've come up with a new slogan.
A questo scopo, ho trovato un nuovo slogan.
Now, Cappy, I want your department to push our new slogan.
Cappy, il tuo reparto promuoverà il nuovo slogan.
I'm thinking that should be my campaign slogan.
Sto pensando che potrebbe essere lo slogan per la mia campagna.
For a lot of people, love isn't just a slogan.
Per molte persone l'amore non e' semplicemente uno slogan.
Our new queen was just elected with that same campaign slogan.
La nostra nuova regina è appena stata eletta grazie a questo slogan.
I'm just saying I'm not an expert, but there might be another slogan.
E' solo per dire, non sono un'esperta, ma... potrebbe esserci un altro slogan.
"I believe in Harvey Dent." Yeah, nice slogan, Harvey.
"Io credo in Harvey Dent". Si, bello slogan, Harvey.
What about, like, a snappy kind of slogan?
Che ne dici di uno slogan simpatico?
Also your company’s logo or slogan can be printed on it.
Anche il logo o lo slogan della tua azienda possono essere stampati su di esso.
"Choose life" was a well-meaning slogan from a 1980s antidrug campaign.
Due giorni fa, e ancora ho difficolta' a crederci.
But change isn't just a slogan.
Ma il cambiamento non e' solo uno slogan.
A slogan from 2077, or what's in here.
Uno slogan del 2077... o quello che c'e' qui.
That's your slogan, and yet you've left half of the population out of the mix.
Questo e' il suo slogan, eppure non ha contato meta' della popolazione.
Turns out, real life's a little bit more complicated... than a slogan on a bumper sticker.
Poi ho scoperto che la vita reale è un po' più complessa... di uno slogan sul paraurti di un'auto.
Well, finally there's our new slogan.
Bene, finalmente ecco il nostro nuovo slogan.
That little slogan should come with its own shovel.
Questo tuo piccolo slogan lascia il tempo che trova.
That is the worst police slogan I've ever heard.
E' il peggior slogan che abbia mai sentito per la polizia.
They're being accused of coming up with a deceptive slogan.
Sono accusati di aver usato uno slogan ingannevole.
Yes, I have a new car service and slogan:
Si', ho un servizio di noleggio con conducente e lo slogan e'...
The slogan of the early '70s was "Go to the people.
Lo slogan di quegli anni recitava "Va' incontro alla gente.
And we have a slogan that the best thing a child can do with a toy is to break it.
E il nostro slogan dice che la cosa migliore che un bimbo possa fare con un giocattolo è romperlo.
A friend of mine has a slogan; he's another poet.
Un mio amico ha uno slogan; è un poeta pure lui.
So, if I say, "Freedom, sovereignty, independence (English), " or if your son came up to you and said, "Dad, have you lived through the period of the freedom (English) slogan?"
Quindi se dico "Libertà, sovranità, indipendenza (in inglese)" o se vostro figlio vi chiede: "Papà, tu c'eri quando la gente andava in giro dicendo 'libertà' (in inglese)?"
The campaign to preserve Arabic launched a slogan that says, "I talk to you from the East, but you reply from the West."
La campagna per la salvaguardia dell'arabo usa uno slogan che dice, "Ti parlo dall'est, ma mi rispondi dall'ovest."
(Laughter) (Applause) This was before 9/11 and before politicians thought it was appropriate to use "I hate Muslims" as a campaign slogan.
(Risate) (Applausi) Questo prima dell'11 settembre e prima che i politici ritenessero appropriato utilizzare: 'Odio gli arabi' come slogan per la campagna elettorale.
The streets of Turin were covered with red posters announcing the slogan of the Olympics.
Le strade di Torino erano ricoperte di poster rossi che annunciavano lo slogan dei Giochi.
To me, it seems like the 18th-century slogan that was the basis for the formation of our modern democracies, "No taxation without representation, " can now be updated to "No representation without a conversation."
Mi sembrano gli slogan del 18° secolo che erano la base della formazione delle nostre moderne democrazie, "Niente tassazione senza rappresentazione, " oggi può essere aggiornata in "Niente rappresentazione senza conversazione."
That brings me to my second slogan: So what? Now what?
E questo ci porta al mio secondo slogan: E allora? Che facciamo?
And that brings me to my third and final slogan.
Che facciamo?" E per finire eccoci al terzo ed ultimo slogan.
You find a lot of them in Canada -- (Laughter) Where there was actually a national contest to come up with a new Canadian slogan and fill in the blank, "As Canadian as..."
Ne trovi molti in Canada... (Risate) Dove c'era un concorso nazionale per suggerire un nuovo motto Canadese completando la frase: "Canadese come..."
Coke's global campaign slogan is "Open Happiness."
Lo slogan globale della Coca-Cola è "Open Happiness."
1.4160239696503s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?