In an attempt to return the planet to the animals, a secretive group called the Shepherds released a gas that sterilized all of humanity.
Nel tentativo di restituire il pianeta agli animali un gruppo segreto chiamato "I Pastori" ha rilasciato un gas che ha reso sterile tutta l'umanità.
For meeting you in secret so we can be secretive.
Incontrarsi di nascosto per mantenere tutto segreto.
Now, it's not like my children to be secretive.
Non è da voi fare le cose di nascosto.
Stealth and secrecy are our only hope... and you gentlemen are, I trust, stealthy and secretive.
Contiamo sulla velocità e la riservatezza... e speriamo che voi, signori, siate veloci e riservati.
He's secretive, he is secretive, but a decent man.
Misterioso, sicuramente, ma una persona a posto.
Earle acted in an overzealous and secretive manner.
Earle si comportava in modo maniacale e segreto.
If I'm secretive I've got my reasons.
Se sono riservata... ho le mie ragioni.
You know it's becoming clear to me why you're so secretive.
Sai adesso mi è chiaro perchè sei così riservato.
There are certain aspects of my job that are secretive.
Alcuni aspetti del mio lavoro sono riservati.
Hey, why are you always so secretive about the thing you do?
Perché sei sempre così riservato su quello che fai?
The Human Hibernation Project... was one of the army's most ambitious experiments... and one of its most secretive.
Il Progetto di Ibernazione Umana... fu uno degli esperimenti più ambiziosi dell'esercito... ed uno dei più segreti.
They've been acting unusually withdrawn, even secretive.
Si comportano in modo insolitamente introverso, riservato quasi.
I was very secretive about this whole dick operation I had going on.
Ero molto riservato riguardo a questi piselli che disegnavo.
So that's what you were being all secretive about?
Allora questo e' il tuo grande segreto?
But he's so secretive and controlling.
Ma lui e' cosi' riservato e manipolatore.
The Ahmadis run a highly secretive, highly organized terrorist organization.
Gli Ahmadi dirigono un'organizzazione terroristica segreta e ben organizzata.
Secretive, invite-only, caters to rich jerks who like to pay for it.
Segreto, solo su invito, fatta per i ricchi idioti cui piace pagare per queste cose.
And why is the White House being so secretive about his location?
E perche' la Casa Bianca nasconde la sua posizione?
We've been very secretive about who we are, what makes us strong, what makes us weak, and the thing that we vampires are most afraid of y'all knowing about us is that we fear you, too.
Siamo stati molto riservati su chi siamo, su ciò che ci rende forti, ciò che ci rende deboli e la cosa che noi vampiri temiamo più di tutte è, che voi tutti sappiate che anche noi abbiamo paura di voi.
And suspicious and secretive... with the worst manners you can possibly... imagine, but they are also brave... and kind... and loyal to a fault.
E sospettosi e pieni di segreti e... con le peggiori maniere che tu possa... immaginare, ma sono anche coraggiosi... e gentili... e leali all'eccesso.
They're disciplined, they're organized, and highly secretive.
Sono disciplinati e organizzati e l'organizzazione è segreta.
Well, we've managed to make our way behind the walls of one of the most secretive institutions on the planet... to learn that Pierce Norman likes to hide the fact that he plays video games when he should be working.
Bene, siamo riusciti ad entrare in una delle istituzioni piu' segrete del pianeta, per scoprire che Pierce Norman nasconde il fatto che gioca ai videogame sul posto di lavoro.
He's very secretive about his work.
E' molto riservato quando si tratta di lavoro.
Oh, you witches are all so monstrously secretive.
Voi streghe siete tutte mostruosamente riservate.
Well, we're just happy to see you, and you're being so secretive.
Siamo solo contenti di vederti, e tu sei cosi' riservata.
So... you can understand why I might be a little bit secretive.
Quindi... ora capirai perché, a volte, sembro elusiva.
If Alex is secretive, it's my own fault.
Se Alex è riservata... è solo per colpa mia.
Although, I will point out, Leonard, that I am a trained psychiatrist and you are exhibiting the same secretive behavioral tics that accompanied your learning to masturbate.
Anche se voglio farti notare, Leonard, che sono una psichiatra esperta e che tu stai mostrando gli stessi tic comportamentali di chiusura che hanno accompagnato il tuo apprendimento della masturbazione.
Okay, so I followed Chloe to the club that night, but only because she was acting weird, secretive, and I thought she was seeing another guy.
Ok, allora... ho seguito Chloe al locale quella sera, ma solo perche' si comportava in modo strano, era troppo reticente... pensavo si stesse vedendo con un altro.
For some reason, he was very secretive about this place.
Per qualche motivo... voleva che questo posto restasse segreto.
Your father was a very secretive man, Peter.
Tuo padre era un uomo molto riservato, Peter.
And I didn't expect to get an answer from Google, because of course they've been so secretive, they didn't answer of my questions, and so I just put it up and said, well, I guess we'll never know.
E non mi aspettavo una risposta da Google, perché ovviamente erano così riservati, che non rispondevano alle mie domande, quindi l'ho pubblicato dicendo, che non avremmo mai saputo la risposta.
(Laughter) Now, I like this definition of an affair -- it brings together the three key elements: a secretive relationship, which is the core structure of an affair; an emotional connection to one degree or another; and a sexual alchemy.
(Risate) Ora, questa è una definizione che mi piace di cosa sia un'avventura, riunisce tre elementi chiave: una relazione segreta, che è l'essenza di un'avventura; un legame in varia misura emotivo; e un'alchimia sessuale.
That's why I began investigating the most secretive and experimental prison units in the United States, for so-called "second-tier" terrorists.
Per questo indago sui reparti più segreti e sperimentali nelle carceri degli Stati Uniti, quelli per i così detti terroristi di "secondo livello".
The release of these papers from Panama lifts the veil on a tiny piece of the secretive offshore world.
La diffusione di questi documenti svela solo un piccolo pezzo del mondo segreto dei conti offshore.
0.75223302841187s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?