Yeah, I have the banquet scheduled for 5:30, if that conforms.
Sì, ho organizzato il banchetto per le 5:30, se va bene.
Hank's parole hearing is scheduled for tomorrow.
L'udienza per il rilascio di Hank è per domani.
An Oval Office address is scheduled for 10:00 tonight.
Alle 22:00 verrà fatto un annuncio dalla Casa Bianca.
Police haven't released any information except for the victims' names, but a press conference is scheduled for later today.
La polizia non ha rilasciato dichiarazioni. Ma è stata annunciata una conferenza stampa per oggi.
Our Jupiter missiles in Turkey are obsolete and have been scheduled for withdrawal for some time
I nostri missili Jupiter in Turchia sono obsoleti.....ed è stato programmato da tempo di ritirarli tutti.
First, the training exercise scheduled for 2200 has been cancelled.
Primo, l'addestramento programmato per le 22:00 è stato cancellato.
Witwer's scheduled for a tour of Containment tomorrow.
Witwer ha previsto una visita al Contenimento, per domani.
Only that Dr. Guevera is scheduled for a medical procedure on November 2.
Il dott. Guevera deve eseguire un intervento il 2 novembre.
Demolition scheduled for 8 a.m. Tomorrow.
Demolizione fissata per le 8 di domani mattina.
It says demolition was scheduled for 8 p.m.
Qui dice che la demolizione era prevista per le otto di questa sera.
Redraw the blood tests and get her scheduled for that contrast M.R.I. ASAP.
Rifate gli esami del sangue, e mettetela in lista per la risonanza magnetica, il prima possibile.
And your planet is one of those scheduled for demolition.
Il vostro pianeta e' uno di quelli destinati alla demolizione.
'Anna Rivers' latest novel The Eternal Wait is scheduled for release this fall 'and her husband, architect Jonathan Rivers, 'is said to be taking time out to accompany her on her promotional tour.'
L'ultimo romanzo di Anna Rivers, L'eterna attesa, uscirà quest'autunno e suo marito, I'architetto Jonathan Rivers, prenderà una vacanza dal lavoro per accompagnarla nel suo tour promozionale.
Your client's had a muscle biopsy, a full blood workup and he's scheduled for a lumbar puncture at 10 a.m. tomorrow.
Il suo cliente ha fatto una biopsia muscolare, analisi del sangue complete e deve fare una puntura lombare domani mattina alle 10.
We have you scheduled for a 10:30 echo.
Fara' l'ecocardiogramma alle dieci e mezza.
"We did it yesterday" or "It's scheduled for tomorrow" or something.
"L'abbiamo fatto ieri" o "è in programma per domani" o cose così.
Was there, by any chance, scheduled for this afternoon an open house?
Era, per caso, programmata per questo pomeriggio una visita aperta a tutti della casa?
And I have another surgery scheduled for this morning... because I believed that God was telling me to.
Ed ho un'altra operazione in programma per stamattina perché ho creduto che Dio mi stesse dicendo di farlo.
Since you're scheduled for surgery I just thought it might be a good idea to have some money coming in.
Dato che, sai, sei in attesa di un'operazione ai polmoni, pensavo solamente... che potrebbe essere una buona idea avere dei soldi in arrivo.
I mean, you're scheduled for surgery, which is obviously gonna be very confusing for a lot of people.
Ti aspettano in chirurgia, cosa che rendera' perplessa un sacco di gente.
The bomb is scheduled for a test drop today before the Allies bomb the factory.
Faranno esplodere la bomba oggi, prima che gli alleati bombardino la fattoria.
No events have been scheduled for today.
Non ci sono Eventi per questa Data.
A public execution is scheduled for tonight.
L'esecuzione pubblica e' programmata per stanotte.
When is he scheduled for another?
E quando e' in programma la prossima?
This spread wasn't scheduled for a burn.
C'era un fuoco non programmato in questo campo.
We have a full staff meeting scheduled for 9:30.
Che intende? Abbiamo una riunione di tutto lo staff pianificata per le nove e mezza.
And we have that scheduled for next Tuesday at 10 a.m.
L'abbiamo in programma martedì prossimo alle 10. Le va ancora bene, vero?
In order to restore his hearing and relieve his pain, he's been scheduled for a tympanoplasty tomorrow.
Al fine di ripristinare il suo udito ed alleviare il dolore, e' stata fissata una timpanoplastica domani.
But nothing scheduled for almost a week after, so maybe I can come out to Iowa and we can-
Ma... poi non ho impegni per almeno una settimana, quindi potrei venire in Iowa e potremmo...
It's scheduled for demolition next month.
Il prossimo mese e' prevista la demolizione.
I got an apartment broker scheduled for tomorrow.
Domani devo vedere un agente immobiliare.
Amputation surgery is scheduled for tomorrow... but the father, Mr. Aguero, isn't about to give up.
L'operazione di amputazione e' fissata per domani... ma il padre, il Signor Aguero, non ha intenzione di arrendersi.
There was one more meeting scheduled for the New York trip.
Era un altro incontro programmato nel viaggio a New York.
You're not scheduled for another test until tomorrow.
Non c'e' alcun test in programma fino a domani.
Sara was already scheduled for cancellation.
Sara era gia' stata indicata per la cancellazione.
There are peace talks scheduled for the end of August in Russia.
Ci sono dei colloqui di pace previsti per la fine di agosto in Russia.
You are scheduled for one job interview today, but I'm gonna sign you out for four hours so that you can apply at every "help wanted" sign you see.
Hai un colloquio di lavoro oggi, ma io ti faro' uscire per quattro ore, cosi' puoi fare richiesta per ogni lavoro che trovi.
Well, I got a run scheduled for this weekend, bro.
Beh, la prima consegna e' prevista per questo weekend.
Ladies and gentlemen, in a bout scheduled for five rounds for the World Robot Boxing Championship, in the corner to my right, the challenger, Atom!
Signore e signori, in un combattimento di cinque round per il titolo mondiale di Robot Boxe, nell'angolo alla mia destra, Io sfidante, Atom!
Yeah, I think it was scheduled for early this morning.
Sì, credo fosse in programma per stamattina presto.
1.59095287323s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?