At the same time, the EU has managed to find the right balance between the end of roaming charges and the need to keep domestic mobile packages competitive and attractive.
Allo stesso tempo, l’UE ha fatto in modo di trovare il giusto equilibrio tra la fine delle tariffe all’estero e la necessità di mantenere i pacchetti di telefonia mobile competitivi e attrattivi.
Learn how we seek to strike the right balance between ensuring the security of our premises and keeping Parliament open to visitors.
Scoprite come il Parlamento cerca di garantire un giusto equilibrio tra la garanzia di sicurezza delle sue sedi e l'apertura ai visitatori.
It is therefore important to achieve an internal market for services, with the right balance between market opening and preserving public services and social and consumer rights.
È quindi importante realizzare un mercato unico dei servizi, mantenendo un equilibrio tra apertura dei mercati, servizi pubblici nonché diritti sociali e del consumatore.
The proposal strikes the right balance between the necessary drive for economies and the ability of the institutions to deliver their policies.
La proposta rappresenta il giusto equilibrio tra la necessità di risparmiare e la capacità delle istituzioni di realizzare le loro politiche.
To find the right balance between not enough information and too much.
Devono trovare un equilibrio tra il non dare abbastanza informazioni e darne troppe.
The new approach aims to achieve the right balance between maintaining an EU authorisation system and the freedom for Member States to decide on the use of GMOs on their territory.
Il nuovo approccio è teso a raggiungere il giusto equilibrio tra il mantenimento del sistema di autorizzazione dell'UE e la libertà di decisione degli Stati membri riguardo all'uso degli OGM nel loro territorio.
Finding the right balance between precision and sensitivity is one of the fundamental tasks of traders wishing to use Parabolic SAR in intraday trading.
Trovare il giusto equilibrio tra accuratezza e sensibilità è un compito importante per gli operatori interessati a fare trading intraday con la Parabolic SAR.
It will also introduce "Innovation Partnerships" bringing together the main actors in key areas and aiming to strike the right balance between collaboration and competition.
Introdurrà altresì la nozione di "partenariati per l'innovazione" mirati a far incontrare i principali attori dei settori chiave e a conseguire il giusto equilibrio fra collaborazione e concorrenza.
The trick to making someone look like a spy is to strike just the right balance between tradecraft that's good enough to be convincing but bad enough to be detected.
Il trucco per far sembrare qualcuno una spia, e' di centrare il giusto equilibrio tra uno spionaggio cosi' buono da essere credibile, ma abbastanza scadente da essere scoperto.
It's tricky finding the right balance between "tasteful modern"
Non e' facile trovare il giusto equilibrio tra "moderno elegante"
The provisions strike the right balance between maintaining the sustainability of health systems, while protecting patients' right to seek treatment outside their home country.
Le disposizioni creano inoltre il giusto equilibrio fra sostenibilità dei sistemi sanitari e tutela del diritto dei pazienti di ricevere cure mediche al di fuori del loro paese di residenza.
In this neighborhood it is important to achieve the right balance between plants that differ in size and growth rate.
In questo quartiere è importante raggiungere il giusto equilibrio tra le piante che si differenziano per dimensioni e tasso di crescita.
Overview Overview Ensuring the right balance between self-contained systems and pressure zones is a very important part of managing a water distribution system.
Panoramica Panoramica Garantire il giusto equilibrio tra sistemi autonomi e aree di pressione è una parte importante nella gestione degli impianti di distribuzione dell'acqua.
It is difficult to strike the right balance between legislation, private sector initiatives and consumer choices.
Trovare il giusto equilibrio tra le leggi, le iniziative del settore privato e le scelte dei consumatori è un’impresa ardua.
Achieving our ambitious goals will require a fundamental departure from current practice throughout the innovation system, striking the right balance between cooperation and competition at national, European and global levels.
Per conseguire gli ambiziosi obiettivi fissati sarà necessario abbandonare decisamente la prassi attualmente seguita nell’intero sistema di innovazione e trovare il giusto equilibrio fra cooperazione e concorrenza a livello nazionale, europeo e globale.
Thus, assertiveness is the right balance between passive behavior and aggressive behavior.
Quindi, l'assertività è il giusto equilibrio tra comportamento passivo e comportamento aggressivo.
Cultural Care strikes the right balance between providing the security of a large organisation and the personalised support that makes our participants feel cared for.
Cultural Care trova il giusto equilibrio tra la sicurezza di avere a che fare con una grande organizzazione e l’assistenza personale che dimostra ai nostri partecipanti quanto siano importanti per noi.
Overview Overview Ensuring the right balance between self-contained systems and pressure zones is very important in a water distribution system.
Panoramica Panoramica In un sistema di approvvigionamento idrico è molto importante garantire il giusto equilibrio tra sistemi autonomi e aree di pressione.
To tackle the economic crisis, we have been doing a lot to ensure the right balance between solidarity and responsibility among Member States.
Il Presidente della Commissione europea José Manuel Barroso ha dichiarato: "Nell'affrontare la crisi economica stiamo facendo il massimo per garantire il giusto equilibrio tra la solidarietà e il senso di responsabilità fra gli Stati membri.
In order for the company to be competitive, it needs to find the right balance between the manual and the automatic.
Per essere competitiva, un'azienda deve trovare il giusto equilibrio tra le attività manuali e quelle automatiche.
The rules agreed achieve the right balance between the need to make sure that this instrument is credible and the need to keep it easy to use for citizens.
Le regole concordate permettono di raggiungere il giusto equilibrio tra la necessità di garantire la credibilità dello strumento e la necessità di agevolarne l'uso per i cittadini.
Now we have to drive ahead, with the right balance between sound public finances, structural reform and targeted investment.
Ora dobbiamo andare avanti, garantendo il giusto equilibrio fra finanze pubbliche sane, riforme strutturali e investimenti mirati.
It is based on the cumulative load from training and daily activity and it helps find the right balance between training and rest.
Si basa sul carico complessivo di allenamento e attività quotidiana e aiuta a trovare il giusto equilibrio tra allenamento e riposo.
What is the right balance between a coordinated EU-wide response and the need for national flexibility?
Qual è il giusto equilibrio tra un intervento coordinato a livello UE e la necessità di garantire la flessibilità a livello nazionale?
Try to find the right balance between power and grip while staying in your class.
Prova a trovare il giusto equilibrio tra potenza e aderenza per ogni tipo di vettura.
Such tools can provide the right balance between the need for information to be clear and concise and the need for it to be complete and comprehensive.
Tali strumenti possono soddisfare l'esigenza che le informazioni siano, da un lato, chiare e concise e, dall'altro, complete ed esaurienti.
The new approach aims to achieve the right balance between maintaining an EU authorisation system and the freedom for Member States to decide on GMO cultivation in their territory.
Il nuovo approccio è teso a raggiungere il giusto equilibrio tra il mantenimento del sistema di autorizzazione UE e la libertà di decisione degli Stati membri riguardo alla coltivazione degli OGM nei loro territori.
Modernising copyright law to ensure the right balance between the interests of creators and those of users or consumers.
Modernizzazione delle norme in materia di diritto d'autore per garantire il giusto equilibrio tra interessi degli autori e interessi degli utenti o dei consumatori.
Does this policy, in your view, strike the right balance between the need to respect and support linguistic diversity, on the one hand, and administrative and budgetary constraints, on the other hand?
A Suo parere, questa politica trova il giusto equilibrio tra l’esigenza di rispettare e sostenere la diversità linguistica, da un lato, e i vincoli amministrativi e di bilancio, dall’altro?
✔ We strive to give children just the right balance between education and fun.
✔ Ci sforziamo di dare ai bambini il giusto equilibrio tra educazione e divertimento.
It has found the right balance between respect for the environment and the farmers' economic objectives in order to better serve the consumers and meet their expectations.
Stabilisce un giusto equilibrio tra il rispetto dell'ambiente e gli obiettivi economici degli agricoltori, per servire al meglio i consumatori e rispondere alle loro aspettative.
This text does not achieve the right balance between respecting fundamental freedoms and protecting intellectual property rights; it is out of step with technological reality.
Inoltre, personalmente ho votato contro perché il testo non raggiunge il giusto equilibrio tra rispetto delle libertà fondamentali e tutela dei diritti di proprietà intellettuale né è in linea con la realtà tecnologica.
Creating an eclectic bedroom is to find the right balance between what you love and what your bedroom really needs.
Creare una camera da letto eclettica significa trovare il giusto equilibrio tra ciò che ami e ciò di cui la tua camera da letto ha davvero bisogno.
1.4445099830627s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?