Translation of "retire" in Italian


How to use "retire" in sentences:

"One of our senior realtors has chosen to retire.
"Uno dei nostri agenti piu' anziani ha deciso di andare in pensione.
We're gonna retire to Mars and the Mariner Valley circle of life.
Ci ritireremo su Marte, nel cerchio della vita delle Vallis Marineris.
And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
Nella lettera aveva scritto così: «Ponete Uria in prima fila, dove più ferve la mischia; poi ritiratevi da lui perché resti colpito e muoia
Gentlemen, I shall now retire until fate has chosen the liberator.
Signori, mi ritirerò finché il Fato non avrà scelto il liberatore.
I'm not ready to retire yet.
Non sono ancora pronto ad andare in pensione.
He says he's going to retire in Sicily.
Dice che andrà in pensione in Sicilia.
And a little piece for me to retire on.
E un pezzetto a me, per la vecchiaia.
She's been after me for years to retire.
Da anni mi dice di andare in pensione.
You've been waiting for me to retire or drop dead for years now.
Da anni aspetti che io vada in pensione o che crepi.
No, I haven't been waiting for you to retire.
No, non aspettavo che andassi in pensione.
The Beauxbatons champion, Miss Delacour has unfortunately been forced to retire so she will take no further part in this task.
La campionessa di Beauxbatons, la signorina Delacour purtroppo e' stata costretta al ritiro. Non proseguira' questa prova.
I'll retire to my chambers to determine sentencing.
Mi ritiro nelle mie stanze per deliberare.
Second time I was asked politely to retire.
La seconda volta, mi hanno chiesto educatamente di ritirarmi.
I think I will retire for the evening.
Credo... che andrò a letto, sono stanca.
Think I waited too long to retire.
Facevo meglio ad andare in pensione prima.
Jessica, I need you to retire for the morning.
Jessica, ho bisogno che tu vada a coricarti per la mattina.
Shall you and I retire to my study for a few moments?
Ci ritiriamo nel mio studio per qualche istante?
You're allowed to retire to a corner by yourself, as if contemplating your sorrow.
È permesso raccogliersi in un angolo da soli...
Who's gonna look after us when you retire or pass on?
Chi si occuperà di noi quando lei andrà in pensione o morirà?
There's no reason you shouldn't keep this and retire with honor.
Non c'è ragione per cui tu non debba tenerla e andare in pensione con dignità.
Maybe I'm looking to retire in style.
E magari voglio godermi la pensione.
But it is not yet time for you to retire.
Ma per te non è ancora il momento di andare in pensione.
Your first order of business when the time comes, you retire her.
Quando verra' il tuo tempo, per prima cosa dovresti congedarla dal tuo servizio.
You sure you want to retire to New York so close to the date of the blast?
Sicuro di volerti congedare a New York, a così pochi giorni dall'esplosione?
When you're retire as my chief of staff, you're gonna have a real place on jeopardy!
Quando smetterai di essere il mio capo di gabinetto potrai sicuramente partecipare a qualche quiz televisivo!
If you'll excuse me, I... think I shall retire early tonight.
Vogliate scusarmi, ma credo... che stasera mi ritirero' presto.
So they sent in 20 elite operatives to retire him.
Hanno mandato 20 agenti speciali per eliminarlo.
You're gonna retire someplace warm, lay back, read your little funny papers?
Ti ritirerai in un luogo caldo... e te ne starai sdraiato, a fare le parole crociate?
Warriors aren't trained to retire, Jack.
I guerrieri non sono addestrati per andare in pensione.
They want me to retire and enjoy the benefits of my cancer somewhere else.
Vogliono mandarmi in pensione a godermi i benefici del cancro altrove.
I received your request to retire an additional 50 hosts.
Ho ricevuto la tua richiesta di ritirare altri cinquanta ospiti.
I say we let the kid do the dishes and you and I retire to the master bedroom.
Propongo che il ragazzo lavi i piatti, io e te ci ritireremo nella camera matrimoniale.
You and your men could retire with wealth and honour.
Tu e i tuoi uomini potreste andare in pensione con onore e benestanti.
Perhaps we should retire to my private lounge.
Ci conviene andare nel mio salotto privato.
In the end, he'll just retire over here with his CIA pension, and he'll tell you and the bloody war crimes court to go and fuck yourselves.
Alla fine lui si ritirerà qui, ricevera la pensione dalla CIA e dirà sia a lei sia alla Corte Penale di andare a fare in culo.
Tony, what do two old wolves do after they retire?
Tony, che cosa fanno due vecchi lupi dopo il ritiro?
I don't want to leave you, but it's time for me to retire.
Non voglio lasciarti. Ma è giunto il momento di andare in pensione.
Gather your food and let us retire to your cell.
Raccogli il tuo cibo e ritirati insieme a noi nella tua cella.
Thought I'd draw the curtains, stop the clocks cover the mirrors and then retire to my room.
Pensavo di... tirare le tende, fermare gli orologi, coprire gli specchi, e poi ritirarmi nella mia stanza.
I think I'll retire for the evening.
Credo che mi ritirerò nei miei alloggi.
This is Odysseus as an old man who wants nothing more than to retire in a sunny villa with his wife Penelope outside of Ithaca -- the other one.
Ecco dunque Odisseo da vecchio che non desidera altro che ritirarsi nel suo palazzo assolato con sua moglie Penelope appena fuori Itaca - l'altro Odisseo.
He's going to retire on 44 percent of what he earned while he was working.
Guadagnerà appena il 44% di quello che guadagnava.
Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
Alzate un segnale verso Sion; fuggite, non indugiate, perché io mando da settentrione una sventura e una grande rovina
1.1112859249115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?