Translation of "really" in Italian

Translations:

davvero

How to use "really" in sentences:

I really appreciate you doing this.
Apprezzo davvero che tu stia facendo tutto questo.
Is that what you really want?
È questo ciò che vuoi davvero?
Is that really what you want?
Abuddin brucerà. - E' questo che vuoi veramente?
You don't really believe that, do you?
Tu hai le tue idee politiche.
I can't believe it's really you.
Non posso credere che e' davvero lei.
It's really nice to meet you.
E' stato davvero un piacere conoscerla.
I really don't know what you're talking about.
Non capisco di che parla. - Mi scelga come Vicepresidente.
I hadn't really thought about it.
Non ci avevo pensato, a dire il vero.
I don't really know what to say.
Non saprei cosa dirgli. - Io si'.
You're really enjoying this, aren't you?
Meglio per Elena che tu stia qui per ora.
Is this what you really want?
È veramente questo, quello che vuoi?
I really don't want to talk about it.
E' cosi' che funziona. Ma non voglio parlarne.
I could really use your help.
Mi farebbe davvero comodo il tuo aiuto.
Now's not really a good time.
Ora non e' il momento adatto.
I'm really sorry to hear that.
Questa e' una notizia davvero spiacevole.
I don't really want to talk about it.
Scusami, preferisco non parlarne più. È meglio andare.
It was really nice to meet you.
E' stato un vero piacere conoscerla.
Did ancient aliens really help to shape our history?
Forse gli alieni antiche davvero contribuire a plasmare la nostra storia?
I really don't know what to say.
Realmente io non so cosa dire in questa sede.
I never really thought about it.
Non ci avevo mai fatto caso.
You really like him, don't you?
Ti piace davvero, di' la verita'?
I'm really not in the mood.
Non impicciarti Deakin non sono dell'umore giusto.
You really don't know, do you?
Non lo sai davvero, non e' cosi'?
I'm really looking forward to it.
Una cosa così. Non vedo l'ora di vederlo.
It's really none of my business.
be', veramente non è affar mio.
Do you really expect me to believe that?
Ti aspetti davvero che ti creda?
I really need to talk to you.
Hai un minuto? Dovrei parlare con te.
I haven't really thought about it.
Non ci ho mai pensato davvero.
I had a really good time tonight.
Mi sono davvero divertita questa sera.
It's really not a big deal.
Non e' un cosa cosi' grave.
It's really good to see you.
E' un piacere vederti. Anche per me.
I was really worried about you.
Sono solo molto preoccupata per te.
Are we really gonna do this?
Davvero andiamo avanti su questa strada?
You really don't get it, do you?
Non riesci proprio a capire, vero?
Is that what you really think?
E' questo quello che davvero pensi?
I can't really talk right now.
Non e' proprio un buon momento per parlare.
It doesn't really matter, does it?
Ma in realta' non conta, no?
Did you really just say that?
Dimmi che non l'hai appena detto.
We are currently updating our shop and will be back really soon.
Stiamo aggiornando il nostro sito ogni giorno, quindi troverete sempre nuovi materiali qui.
I'm not really in the mood.
Si', beh... ora pero' non mi va.
You really want to do this?
Vuoi davvero farlo? Lei parla con me...
Is this really what you want?
E' davvero questo quello che vuole?
What are you really doing here?
Sul serio, che ci fai qui?
3.199333190918s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?