Translation of "race for" in Italian


How to use "race for" in sentences:

The race for President is over.
La corsa alla presidene'a è terminata.
It's deep in the race for a man to want his own roof and walls and fireplace.
È desiderio di ogni uomo, da sempre, avere un tetto e un focolare.
In your race for power and glory, you forgot one small detail.
Nella vostra corsa al potere e alla gloria avete dimenticato un piccolo particolare.
But sometimes... in the mad race for glory and ratings... we forget our promise.
Ma a volte, nella folle corsa alla gloria e all'audience, dimentichiamo il nostro giuramento.
Devlin, who is listed in stable condition, announced that he intends to stay in the race for re-election.
Devlin, che è in condizioni stabili, ha annunciato che intende rimanere candidato per la rielezione.
Brandenburg's back in the lead in the race for the world championship.
Brandenburg è dì nuovo în testa nella corsa al campíonato mondíale.
Tonight, somewhere in the darkness... a story as old as time itself unfolds as man and animal work together, braving the elements in what has become not a race of winners and losers but simply a race for survival.
Stanotte, in un luogo avvolto dalle tenebre, accade un evento che si ripete dalla notte dei tempi, in cui l'uomo e l'animale, sfidando gli elementi, non lottano più per vincere, ma semplicemente pe sopavvivee.
We go race for cash, but when I step on the gas... my nitrous go blast, leave your ass in the past.
I'N20 mi fa scattare e ti lascio indietro a frignare!
The race for President now turns to the West Coast.
La corsa è in mano alla costa occidentale.
Look, man, if you ain't going to race for no paper... damn, at least do it for some self-respect.
Se non vuoi correre per i soldi, almeno fallo per amor proprio.
So hop in the sack, and get a good night's sleep because... starting tomorrow, we have many, many exciting activities planned... not the least of which is the race for the Tall Oaks Cup.
Ora tuttí a nanna e fate una bella dormíta, perché... GARA Dl TALL OAKS da domaní sono în programma molte attívítà entusíasmantí a partíre dalla corsa per la coppa Tall Oaks.
I only race for pink slips.
Ti va di mettere le macchine come premio?
And I shall win this race... for love.
E vincero' questa gara... per l'amore.
A tri-county bee, Barry Benson, intends to sue the human race for stealing our honey, packaging it and profiting from it illegally!
Un'ape di New Alvear, Barry Benson, intende fare causa alla razza umana perché ruba il nostro miele, lo confeziona e ne trae profitto illegalmente!
What do you say we race for pink slips?
Perche' non ce la giochiamo seriamente?
But this was a good race for you, no, Niki?
Per te è stata una buona gara, no?
The race for the cure has begun, but how far will we have to go to find it?
La caccia alla cura e' cominciata. E niente ci impedira' di trovarla.
300 years ago, this Hura tree began its race for light.
300 anni fa, questo albero di hura ha iniziato la sua gara verso la luce.
The New York Post reports Will Stacks reuniting Annie with her parents has pushed him into a dead heat in the race for mayor.
Per il New York Post, Will Stacks, riunendo Annie e i suoi genitori si e' portato in parita' nella corsa a sindaco.
We are now ready to call the New York State Supreme Court race for Judge Marshall Eriksen.
Possiamo ufficializzare che il seggio della Corte Suprema dello Stato di New York sara' assegnato al giudice Marshall Eriksen.
If they were smart enough to get here, they wouldn't put up with the dumb-ass human race for a minute.
Se fossero intelligenti, non vorrebbero avere a che fare con la razza umana.
And this isn't exactly the race for a senior class president.
E questa non e' esattamente la sfida per diventare rappresentante di classe.
You shut off the consciousness of the entire human race for 2 minutes, 17 seconds.
Ha causato la perdita di conoscenza dell'intera razza umana, per due minuti e 17 secondi.
With three horses in, I'm going to give this to Chic Anderson who will call the race for you.
Tre cavalli sono gia' pronti, passo la linea a Chic Anderson che commentera' la gara per voi.
Why don't we put up a ring of bouncy castles right out there and we have, like, a relay race for the kids kind of intertwined in between them.
Mettiamo un anello di castelli gonfiabili là in fondo, così avremo una corsa a staffetta per i ragazzi che s'intrecciano tra i castelli.
I am entering the race for town council, and I am running against you.
Entro in lizza per il consiglio comunale e mi candido contro di lei.
And if the exit polls are any indication, councilman Darren Richmond is not out of the race for mayor just yet.
E se gli exit poll sono indicativi, il consigliere Darren Richmond non e' ancora fuori dalla corsa per sindaco.
Kill Tyler before he goes to Klaus, or, since Klaus has suddenly become MVP in our relay race for the cure, tell him about the hybrids.
Eccotene due, allora: uccidi Tyler prima che vada da Klaus. Oppure, dato che Klaus e' improvvisamente diventato il nostro miglior corridore nella nostra staffetta per trovare la cura, raccontagli la verita' sui suoi ibridi e sara' lui a uccidere Tyler.
Our latest poll shows Councilman Jack Valliant pulling ahead in the race for mayor.
Secondo gli ultimi sondaggi, Jack Valliant sta guadagnando terreno.
At least you are not last in the race for love.
almeno non sei ultimo nella corsa per I'amore.
If 2 athletes/nations are disqualified or do not finish the race for any reason, then the remaining athlete/nation is deemed the winner.
Se due atleti/nazioni sono squalificati o non terminano la gara per qualsiasi motivo, l'atleta/nazione rimanente sarà considerato il vincitore.
If an athlete/nation is disqualified or does not finish the race for any reason, then this selection is deemed a loser and the bet is decided between the remaining 2 athletes/nations.
Se un atleta/una nazione è squalificato o non finisce la gara per qualsiasi motivo, questa selezione sarà considerata perdente e la scommesse si deciderà tra i due rimanenti atleti/nazioni.
The first annual all-women-and-girls race for empowerment, which is one of its kind in the region, has just taken place only a few weeks ago, with 4, 512 women, including the first lady, and this is only the beginning.
La prima corsa annuale per la legittimazione di donne e ragazze, che è unica nel suo genere in questa regione, è stata fatta solo poche settimane fa, con 4512 donne, inclusa la first lady, e questo è solo l'inizio.
(Laughter) Of course, this race for seduction, like every fierce competition, will create huge disparities in narcissistic satisfaction, and therefore a lot of loneliness and frustration too.
(Risate) Naturalmente, questa corsa alla seduzione, come ogni feroce concorrenza, creerà enormi disparità di soddisfazione narcisistica e conseguentemente molta solitudine e frustrazione.
They've been saddled with a name that speaks of sin and damned for their languorous lifestyle, which people seem to think has no place amongst the fittest in the fast-paced race for survival.
Gli è stato affibbiato un nome che [in inglese] nomina un vizio capitale e condannati per lo stile di vita indolente che, ad opinione di molti, non è tra i più adatti, nella frenetica lotta per la sopravvivenza.
And even some questions about race -- for example affirmative action, which is kind of a political question, a policy question about race, if you will -- not much difference here.
neanche in alcune domande sulla razza, ad esempio, sull'affirmative action [discriminazione positiva], che è una questione politica, una questione politica e razziale, in effetti. Non c'è molta differenza lì.
When you feel a strong, tough emotion, don't race for the emotional exits.
Quando provate un'emozione forte, dura, non correte verso le uscite emozionali.
2.7653441429138s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?