(DEMON VOICE) You had such potential, Edward, but you proved yourself wrong.
Avevi un tale potenziale, Edward! Ma hai dimostrato di essere in errore!
You've proved yourself no friend of mine.
Non vi siete dimostrato un amico.
Still, you have proved yourself useful these past few months, Wormtail.
Tuttavia, ti sei dimostrato molto utile in questi ultimi mesi, Codaliscia.
The prophecy calls for a pure soul... and you have proved yourself pure of heart.
La profezia parla di un'anima pura... ed hai provato di essere una pura di cuore.
I must say, you finally proved yourself to be the son I've always wanted.
Devo dire che mi hai finalmente dimostrato da solo che sei il figlio che ho sempre voluto.
You proved yourself to be deceitful, dishonest, cunning and insincere.
Hai dimostrato di essere ingannevole, disonesto, furbo e falso.
What am I to make of your promises when you have already proved yourself a liar?
Cosa me ne faccio delle tue promesse quando hai gia' dimostrato di essere un bugiardo?
You proved yourself more one than Crixus, when streets unfortunate with unfortunate blood.
Hai dimostrato di esserlo ben piu' di Crisso, quando le strade sono state allagate di sangue.
I take care of my own, and you've proved yourself to be very valuable.
Premio sempre chi lavora bene e tu hai fatto un ottimo lavoro.
You proved yourself worthy when you won the battle for my blood.
Ti sei mostrato meritevole quando hai vinto la battaglia per il mio sangue.
You've proved yourself capable, but in the future you have to learn to keep your feelings in check.
Hai dimostrato di essere in gamba. Ma in futuro... Dovrai imparare a tenere sotto controllo i tuoi sentimenti.
And you proved yourself a hundred times since, to me.
E da allora mi hai dimostrato mille volte quanto vali.
I'm guessing that even as you pulled that stake out of your own heart and proved yourself invincible, you still felt weak.
Secondo me, persino mentre ti stavi estraendo quel paletto dal cuore e stavi dimostrando di essere invincibile... ti sei comunque sentito debole.
And when you took that pixie dust, Henry, and jumped off that cliff... You proved yourself.
E quando hai preso quella polvere di fata, Henry, e sei saltato giu' da quel precipizio... hai provato di esserlo.
In that time you've proved yourself to be an extremely capable physician.
In questo tempo si e' dimostrato un medico di straordinarie capacita'.
You proved yourself well, Octavia of the sky people.
Hai dimostrato le tue capacita', Octavia del Popolo del Cielo.
Overseas, you rose to high-ranking officer And proved yourself again and again.
Oltreoceano... ha fatto carriera come ufficiale e ha dimostrato il suo valore piu' e piu' volte.
No, I don't have a choice 'cause you proved yourself untrustworthy.
No, non ho scelta... visto che hai dimostrato di essere inaffidabile.
And you, sir, you've proved yourself a failure in everything you've done.
E voi, signore, vi siete rilevato un fallimento in qualsiasi cosa abbiate fatto.
You proved yourself to me far more worthy than any man.
E mi hai dimostrato di valere molto più di qualsiasi uomo.
You really proved yourself with this one, S.
Ti sei davvero fatta valere con questo, S.
You've proved yourself to be a... skilful warrior.
Hai dimostrato di essere... un abile guerriero.
You really proved yourself out there today.
Hai fatto davvero vedere chi sei oggi.
Arthur, I don't know what pleases me more - to be in possession of such a precious artefact or know that you have finally proved yourself to be the man I had always hoped you would be.
Artu', non so cosa mi rende piu' orgoglioso. Essere in possesso di un artefatto cosi' prezioso, oppure sapere che hai finalmente dimostrato di essere l'uomo che ho sempre desiderato che diventassi.
You proved yourself a traitor anyway.
Tu ti sei gia' dimostrato un traditore.
Simon... over the past few months, you've proved yourself invaluable to this mission.
Simon... Negli ultimi mesi lei ha dimostrato di essere preziosissimo per questa missione.
You already proved yourself with the Mexican cartel.
Hai dato prova di te con il cartello messicano.
Yet time and again you've proved yourself willing to lay down your life for him.
Eppure piu' di una volta ti sei mostrato pronto a dare la vita per lui.
0.88269305229187s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?