When the pressure dropped, the prop reversed pitch.
Con la caduta della pressione si è invertito il passo dell'elica.
Coach used me as a prop to pull you in.
Il coach mi uso' come esca per coinvolgerti.
You take my house when you take the prop that doth sustain my house.
Mi togliete la casa se mi prendete il sostegno su cui regge la mia casa
And Prop Joe hasn't made much noise either.
E anche Prop Joe se ne sta buono.
You know, I spoke to Prop Joe's people.
Lo sai, ho parlato con quelli di Prop Joe.
Prop B's a loser right now, but I think if we can drum up some publicity we can get it passed in next month's election.
Ora non passa, ma con la pubblicità ci riusciremo il mese prossimo. - Si. - (Lee) Fuoco e Ghiaccio.
Prop Joe said you was my escort out.
Prop Joe ha detto che eravate voi la mia scorta.
Okay, it is not a prop for prop's sake.
Ma no, non è un trucco così tanto per fare.
I didn't only lose the game, I lost every single prop bet.
Non ho perso solo sulla partita. Ho perso qualsiasi scommessa.
If we're going to beat Prop 6, we tell all of them to come out.
"Uscite, dovunque voi siate." Se vogliamo battere la Proposizione Sei, dovranno uscire allo scoperto.
Every paper's calling Prop 6 the main event now.
La stampa definisce la Sei come l'evento attualmente più rilevante.
What do you want, me to support the queers against Prop 6, is that it?
Cosa vuoi, devo appoggiare i froci contro la Proposizione Sei?
Now remember, you're just a prop in here.
Ricorda che sei qui per assistere me.
It's just a prop to get me into the room.
Era solo un modo per intrufolarmi qui.
That right now, your husband is using you as a prop on national television to try and win a debate.
Che in questo momento suo marito la sta strumentalizzando in diretta televisiva per cercare di vincere un dibattito.
Deb isn't a prop, like Yates's father was to his son.
Deb non serve a fare scena, come il padre di Yates per suo figlio.
Looks like a prop plane just exploded in midair.
Sembra un piccolo aereoplano sia appena esploso a mezz'aria.
Detective Bell's sibling lost consciousness, but before he did, he makes a valiant attempt to make sure that he doesn't end up a prop in that masquerade.
Il fratello del detective Bell ha perso coscienza, ma prima, ha fatto un audace tentativo per assicurarsi di non finire come un oggetto di scena in questa farsa.
One of these days the members of this room will realize how much you actually prop up the status quo.
Uno di questi giorni, voi in questa stanza vi renderete conto di quanto avete tenuto in piedi voi stessi lo status quo.
I need a $20 bill as a prop.
Mi serve una banconota da 20 dollari.
Well, that and teaching prop comedy to a tropical bird.
Beh, quello e insegnare il cabaret ad un uccello tropicale.
At six minutes, she should be naked... with the exception of an optional prop.
Al sesto minuto, dovrebbe essere nuda... a parte gli accessori opzionali.
All right, I have instrument, but only on single prop.
Ho pilotato solo aerei a motore singolo.
She said that she and the prop master can't leave set because you, my friend, have a registered firearm that could be used to commit a crime.
Dice che lei e il responsabile di scena non possono lasciare il set perche' tu... hai un'arma registrata che puo' essere utilizzata per commettere un crimine.
I think that they have a bunch of old Soviet landmines, and they just prop one up and throw rocks at it.
Credo abbiano un po' di mine sovietiche antiuomo, che ne mettano una e poi ci lancino i sassi.
Is that what you went to law school for, to be a prop, Ms. Kapoor?
È per questo che sei diventata avvocato? Per essere sfruttata, signorina Kapoor?
Well, prop up a pillow or something.
Beh... inventati qualcosa, metti il cuscino in verticale.
Your boy's gonna make a great prop forward.
Il tuo ragazzo diventera' un buon attaccante di rugby.
I'm a prop trader, not a tour guide.
Sono un operatore di borsa, non una guida.
Broken wing ribs, twisted gear, bent prop, and your main spar is cracked bad.
Centine aIari rotte, carrello deformato, elica piegata... e iI Iongherone principale incrinato... maIamente.
How to ensure that the CO alarm is working prop...
Come garantire che l'allarme CO funzioni corret...
A prop at the front helps to absorb the force of impact in case of a head-on collision and provides additional stability.
Il piede anteriore contribuisce ad assorbire la forza d'urto in caso di impatto frontale e fornisce ulteriore stabilità.
With CTA3, anyone can instantly bring an image, logo, or prop to life by applying bouncy Elastic Motion effects.
Con CTA3, chiunque può portare istantaneamente un'immagine, un logo o prop per la vita applicando gonfiabili effetti di movimento elastico.
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand, but this one, because it's a road bike, it all goes away and it folds into this little gap.
Una moto da corsa ovviamente non ha un cavalletto, ma questa, che è una moto da strada, ne ha uno che sale fino a piegarsi in questa piccolo incavo.
You give me a drawing, you give me a prop to replicate, you give me a crane, scaffolding, parts from "Star Wars" -- especially parts from "Star Wars" -- I can do this stuff all day long.
Datemi un disegno, datemi un oggetto da replicare, datemi una gru, un'impalcatura, parti da "Guerre Stellari" -- sorattutto parti da "Guerre Stellari" -- Posso fare questo tipo di cose tutto il giorno.
And then there is this fourth level, which is a whole new object in the world: the prop made for the movie, the representative of the thing, becomes, in its own right, a whole other thing, a whole new object of desire.
E poi c'è il quarto livello, che è quello di un oggetto tutto nuovo nel mondo: un modello fatto per il film, il rappresentativo della cosa, diventa, a suo diritto, tutt'altro oggetto, un nuovo oggetto del desiderio.
It's a group of prop crazies just like me called the Replica Props Forum, and it's people who trade, make and travel in information about movie props.
E' un gruppo di modellisti fanatici come me chiamato il Replica Props Forum, e c'è gente che scambia, fa e scambia informazioni su repliche nei film.
And it turned out that one of the guys there, a friend of mine that I never actually met, but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry.
Ed è successo che uno di questi tipi, un amico che in realtà non ho mai incontrato, ma che ho conosciuto tramite alcuni scambi di modelli, era il manager della fonderia locale.
This poor kid, clearly a prop -- don't get me wrong, a willing prop -- but the kiss that's being documented kind of looks like it sucks.
Questo povero ragazzo, chiaramente un fantoccio-- non prendetela male, un fantoccio volenteroso -- ma il bacio che sta venendo documentato sembra fare schifo.
2.1108419895172s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?