James, can you think what that television programme was?
James, ti viene in mente che programma era?
The Erasmus programme was launched in 1987 with 3 244 young, adventurous students who took part in learning experiences in one of the 11 countries which initially participated in the programme.
Il programma Erasmus è iniziato nel 1987 con la partecipazione di 3 244 giovani studenti avventurosi che hanno fatto un’esperienza di apprendimento in uno degli 11 paesi che allora partecipavano al programma.
Yeah, well, they were pretty close to having a functioning vaccine before the programme was mothballed.
Sì, erano vicini a ottenere un vaccino, prima che il programma fosse annullato.
Nine months after the fire, the scale and true cost of the building programme was becoming clear.
Nove mesi dopo l'incendio, la portata e il vero costo del programma di ricostruzione stavano diventando chiari.
The building programme was bankrupting Rome.
Il programma di ricostruzione stava mandando Roma in rovina.
Now that I think about it, Jen, I'm pretty sure that the guy on the programme was black.
Ora che ci penso, Jen, sono abbastanza sicuro che il tipo del programma fosse nero.
You know, I hate to say, "I told you so, " General, but that Super Soldier programme was put on ice for a reason.
Odio dover dire: "Gliel'avevo detto" ma il progetto Super Soldato venne messo in naftalina per una ragione.
The main human rights programme was largely unsuccessful.
Il principale programma a sostegno dei diritti umani si è rivelato in larga misura inefficace.
The AMWAY™ One by One Campaign for Children programme was initiated in 2003 and has since donated more than US $166 million, helping more than 9.5 million children.
Il programma della Campagna per i bambini AMWAY ONE BY ONE™ è stato lanciato nel 2003 e, da allora, sono stati donati più di 112 milioni di dollari. a favore di oltre 7 milioni di bambini.
The Comenius programme was named after the Czech teacher, scientist, educator, bishop and writer Jan Amos Komenský (1592-1670).
Il programma Comenius ha preso il nome dall’insegnante, scienziato, educatore, vescovo e scrittore ceco Jan Amos Komenský (1592-1670).
The UNICAF Scholarship Programme was founded to offer gifted underprivileged students the opportunity of furthering their education by studying towards internationally accredited qualifications at a much lower cost.
Il UNICAF Il programma di borse di studio è stato fondato per offrire agli studenti svantaggiati dotati di opportunità di promuovere la loro formazione studiando verso qualifiche accreditate a livello internazionale a costi molto inferiori.
In early 2013 the Iranian nuclear programme was one of the most pressing sources of tension internationally.
Agli inizi del 2013 il programma nucleare iraniano è stato una delle principali fonti di tensione a livello internazionale.
The European Commission had been working on a pilot student exchange Programme in the early 1980s when the Erasmus Programme was proposed.
La Commissione europea aveva lavorato a un programma pilota di scambio di studenti nei primi anni '80, quando fu proposto il programma Erasmus.
A transfer of €10 million from the Madeira European Regional Development Fund Operational Programme to the corresponding ESF Operational Programme was made in order to support youth traineeships.
È stato effettuato un trasferimento di 10 milioni di euro dal programma operativo del Fondo europeo di sviluppo regionale per Madera al corrispondente programma operativo dell'FSE per sostenere i tirocini dei giovani.
The main AC programme was designed to develop the kind of characteristics you describe.
Il programma principale degli AC fu progettato per sviluppare quel tipo di caratteristiche di cui parli.
Perhaps if the programme was scripted, and we saw a transcript prior to broadcast.
Ma se ci fosse un copione del programma e potessimo visionarlo prima della messa in onda...
In February 2013, the scope of the programme was broadened, enlarging the eligibility criteria as well as expanding it to additional regions.
Nel febbraio 2013 la portata del programma è stata ampliata estendendo i criteri di ammissibilità nonché includendo regioni addizionali.
"My programme was tailored exactly to my individual needs – all my expectations were met completely."
Per ulteriori informazioni "Il programma è stato fatto esattamente sulle mie necessità personali – tutte le aspettative che avevo sono state completamente soddisfatte."
European environmental policies have developed significantly since the first Environment Action Programme was decided in 1973.
Dall'adozione del Primo programma d'azione ambientale nel 1973 le politiche ambientali in Europa hanno fatto progressi significativi.
The programme was launched by the European airport trade body ACI EUROPE in 2009.
Il programma è stato avviato nel 2009 dall'associazione europea dei gestori aeroportuali ACI EUROPE;
A new 4-year strategic programme was adopted for the 2013-2016 period.
Un nuovo programma strategico quadriennale è stato adottato per il periodo 2013-2016.
The related legal act, Decision ECB/2015/48 amending Decision (EU) 2015/774 on a secondary markets public sector asset purchase programme, was adopted on 16 December 2015.
Il relativo atto giuridico, la Decisione BCE/2015/48 che modifica la Decisione (UE) 2015/774 su un programma di acquisto di attività del settore pubblico sui mercati secondari, è stato adottato il 16 dicembre.
Decision ECB/2014/40 (1), which established a third covered bond purchase programme, was adopted on 15 October 2014.
La Decisione BCE/2014/40 (1), che ha istituito un terzo programma di acquisto di obbligazioni garantite, è stata adottata il 15 ottobre 2014.
The Programme was launched by the European Commission as a pilot project.
Il programma è stato avviato dalla Commissione europea come progetto pilota.
The graduate entry programme was created in 2000 to attract mature applicants who already had a degree and who had experienced life in the world outside of education.
Il programma di inserimento di laurea è stato creato nel 2000 per attrarre candidati maturi che avevano già una laurea e che aveva sperimentato la vita nel mondo di fuori dell'istruzione.
A second version of the programme was implemented from 2006, with the aims of reducing the Early School Leaving (ESL) and promoting educational success.
A partire dal 2006 è stata attuata una seconda versione del programma, allo scopo di ridurre l’abbandono scolastico e favorire il successo negli studi.
The main programme was beset by problems, many of which were due to lack of commitment from the Egyptian Authorities:
L'attuazione del programma principale è stata gravata da problemi, in gran parte attribuibili alla mancanza d'impegno da parte delle autorità egiziane:
The Erasmus programme was launched more than 20 years ago to fund university student mobility.
Il programma Erasmus è stato lanciato più di 20 anni fa per finanziare la mobilità studentesca universitaria.
The overall objective of the banking supervision component of the programme was to help the Bank of Russia to maintain the stability of the Russian banking system.
La componente relativa alla vigilanza bancaria si prefiggeva, in termini generali, di aiutare la banca centrale russa a mantenere la stabilità del sistema bancario nazionale.
Following the completion of the Erasmus programme, an impact study highlighting the outcomes of the programme was published in 2014
Alla conclusione del precedente programma Erasmus è stato pubblicato nel 2014 uno studio d'impatto che ne evidenzia i risultati.
The programme was created because we believe that the views of the rare disease community need to be communicated as a diverse but unified voice to bring about change.
Abbiamo creato questo programma perché crediamo che sia importante comunicare i diversi punti di vista della comunità delle malattie rare con una voce unica, affinché il cambiamento continui.
The World Food Programme was forced, for lack of resources, to cut by 30 percent food support to the Syrian refugees.
Il Programma Alimentare Mondiale ha dovuto per scarsità di mezzi tagliare del 30 per cento il supporto alimentare ai rifugiati siriani.
1.2289979457855s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?