We may update and change our site from time to time to reflect changes to our products, our users’ needs and our business priorities.
Possiamo aggiornare e modificare occasionalmente il nostro sito in modo da adeguarlo alle modifiche apportate ai nostri prodotti, alle esigenze dei nostri utenti e alle nostre priorità commerciali.
I think most people right now have other priorities.
La gente ora ha altre priorità.
Now tell me, John, how can you be concentrating on improving this lovely tan, and it is a lovely tan by the way, when you've got more pressing priorities at hand?
Ora dimmi, John, come fai a concentrarti sulla tua bella abbronzatura, quando hai delle scadenze ben più pressanti a cui pensare?
You know, it's good to see you got your priorities in order.
Mi fa piacere vedere che lei rispetta le priorità.
She needs to sort out her priorities.
Ha bisogno di risolvere le sue priorità.
Death has a curious way of reshuffling one's priorities.
La morte rimescola stranamente le nostre priorità.
I can assure you we have similar priorities.
Le posso assicurare che abbiamo priorita' simili.
Stopping the manufacture and sale of methamphetamines remains one of our highest priorities.
Fermare la produzione e lo spaccio di metanfetamine rimane una delle nostre priorita' massime.
You seem to have lost all sense of our priorities.
Sembri aver perso del tutto il senso delle nostre priorità.
It depends on your priorities, players or prawn sandwiches.
Dipende tutto dalle priorità, i giocatori o il lusso.
The Operational Programme is structured according to the following priorities:
Il programma operativo è strutturato attorno alle seguenti priorità:
The Operational Programme is structured along the following priorities:
Il Programma operativo si articola in quattro assi prioritari.
So, have a think, work out your priorities and get back to me.
Allora... ci pensi, valuti le sue priorità e mi faccia sapere.
At AC TAXI, your comfort and safety are our top priorities!
A Ambasciatore Brattle Cab, il comfort e la sicurezza sono le nostre priorità!
At West-Way Taxi, your comfort and safety are our top priorities!
A Nord-Way Taxi, il comfort e la sicurezza sono le nostre priorità!
This activity is a chance for students to reflect on themselves and their priorities.
Questa attività è un'opportunità per gli studenti di riflettere su se stessi e sulle loro priorità.
Contribution of the European Structural and Investment Funds to the Commission's priorities
Contributo dei Fondi strutturali e d’investimento europei alle priorità della Commissione
At 24/7 Taxi Cab, your comfort and safety are our top priorities!
A 24/7 Taxi Cab, il comfort e la sicurezza sono le nostre priorità!
No, my priorities just got a woman killed.
Una donna è morta a causa delle mie priorità.
You have to accept, Lucifer, that we are very different people with very different priorities.
Devi accettarlo, Lucifer, siamo due persone completamente diverse con priorità diverse.
Well, we all have our priorities.
Abbiamo tutti delle priorità, del resto.
Allow me to entertain you with today's list of priorities.
Permettetemi di intrattenervi con la lista delle priorita' del giorno...
It's a matter of political priorities.
È una questione di priorità politiche.
Somehow, he's overriding the system's priorities.
In qualche modo, sta scavalcando le priorità del sistema.
My frustration is with our priorities and what's best for the network.
La mia... frustrazione dipende dalle nostre priorita' e da cos'e' meglio per il network.
I'm beginning to think the Force and I have different priorities.
Comincio a pensare che la Forza e io abbiamo priorità diverse.
Priorities The Operational Programme is structured along the following priorities:
Il programma operativo è strutturato sulla base di nove priorità:
At Ambassador Brattle Cab, your comfort and safety are our top priorities!
A TAXI AC, il comfort e la sicurezza sono le nostre priorità!
The programme will focus on the following three priorities:
Il programma sarà incentrato sulle tre priorità indicate di seguito.
I guess it's all about priorities, isn't it?
Credo che sia tutta una questione di priorita', non e' cosi'?
Amazing how fire exposes our priorities.
Non è fantastico come il fuoco riveli le nostre priorità?
Well, you know your family's at the tippy-toppy of the my list of priorities, but the guy that she was with was connected, mobbed up to the eyeballs connected.
Deve essere protetta. Beh, come sai, la tua famiglia è in cima alla mia lista delle priorità. Ma il tizio che era con lei aveva un legame.
So, with HR degraded to the point of irrelevance, my team is shifting priorities back to the man in the suit.
Con l'HR degradato all'irrilevanza, la mia squadra sta dando di nuovo la priorita' all'uomo con l'abito.
The Fund complements national, regional and local actions, which contribute to Community priorities.
Il fondo integra le azioni condotte a livello nazionale, regionale e locale che sono in sinergia con le priorità comunitarie.
Accusing Jewish citizens of being more loyal to Israel, or to the alleged priorities of Jews worldwide, than to the interests of their own nations.
Accusare cittadini ebrei di essere più leali a Israele, o a supposte priorità degli ebrei in tutto il mondo, che agli interessi della loro nazione.
The European Council defines the general political direction and priorities of the European Union.
Il Consiglio europeo definisce l'orientamento politico generale e le priorità dell'Unione europea.
The programme will focus on the following four priorities:
Il programma sarà incentrato su quattro priorità principali:
The Programme will focus on four main priorities:
Il programma contempla sei priorità che si propongono:
Financial resources allocated to the Programme shall also contribute to the corporate communication of the political priorities of the Union, as far as they are related to the objectives referred to in Article 3.
5. Anche le attività di comunicazione contribuiscono alla comunicazione collettiva delle priorità politiche dell'Unione, a condizione che siano connesse agli obiettivi generali del presente regolamento. CAPO VII Accesso al programma
Please, just take 30 seconds, perhaps talk to your neighbor, and just figure out what should be the top priorities and the bottom priorities of the solutions that we have to the world's biggest issues.
Per favore, prendetevi 30 secondi, parlate con il vostro vicino, e determinate quali dovrebbero essere le priorità principali e quelle in fondo alla lista delle soluzioni che abbiamo ai problemi più gravi nel mondo.
So I'd like to show you the top four priorities which should be at least the first ones that we deal with when we talk about how we should deal with the problems in the world.
Quindi mi piacerebbe mostrarvi le maggiori 4 priorità che dovrebbero almeno essere le prime con le quali avere a che fare quando parliamo di come dovremmo affrontare i problemi del mondo.
What this really does is that it makes us think about our priorities.
Ciò che questo fa veramente è farci pensare alle nostre priorità.
So the real issue here is to get ourselves back and think about what are the right priorities.
Quindi il vero problema qui, è ritornare indietro e pensare a quali sono le giuste priorità
And that gives me great hope, really, in saying that I do believe that there is a path ahead to get us to start thinking about priorities, and saying, what is the important thing in the world?
E questo mi da grande speranza, davvero, nel dire che credo che ci sia un percorso davanti che ci fa cominciare a pensare alle priorità E dire, cos'è importante nel mondo?
1.7367119789124s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?