Alice Monroe was found posed in her bed, Gallagher stuffed into a cupboard.
Alice Monroe è stata trovata in posa sul letto, la Gallagher chiusa in un armadio.
Hustler depicts Santa Claus posed in a lewd and shameful manner.
Hustler presenta Babbo Natale in pose lubriche e vergognose.
And then to top it off, the bodies are discovered posed in a vacant lot previously owned by our obsessed painter.
E poi, per finire, i corpi sono stati scoperti in posa in un terreno libero, precedentemente appartenuto ad un pittore tormentato.
No, Father, Miss Smith posed in this very room without the slightest fear of draught.
No papa', la signorina Smith ha posato proprio in questa stanza senza il minimo rischio di una corrente d'aria.
It is all the more scandalous that this “why” question is hardly ever posed in the Western world even if without the historical and political context of the region nothing sensible can be said about it.
E’ ancora più scandaloso che la domanda sul “perché” di simili avvenimenti non è quasi mai posta nel mondo occidentale.
Bianca's body was posed in the same area of the room as Samantha's, the same sitting position...
Il corpo di Bianca e' stato poggiato nella stessa area della stanza come quello di Samantha e nella stessa posizione...
The situation posed in the subtitle, it is always necessary to keep in mind.
La situazione posta nel sottotitolo, è sempre necessario tenere a mente.
But the question cannot be posed in this way.
Ma la questione non può essere posta in questo modo.
Our victims, Lynn Zhou and Yian Chen, were posed in the same specific display... office building, knife through the heart, flower in the lap.
I corpi delle due vittime, Lynn Zhou e Yian Chen, sono stati abbandonati nella stessa identica posizione. Vicino ad un ufficio, con un coltello nel cuore e un fiore sulla pancia.
[narrator] By his own admission, George Stevens did not realize the extent of the threat Hitler and Japan posed in 1938.
Per sua stessa ammissione, George Stevens non comprese l'entità della minaccia rappresentata da Hitler e dal Giappone nel 1938.
In a follow-on article, I will provide a solution to the dilemma posed in the problem analysis provided here.
In un articolo di proseguimento, fornirà una soluzione al dilemma proposto per l'analisi del problema qui fornita.
The corpses are improved with cosmetics, then posed in postures of abject surrender and photographed.
I cadaveri sono abbelliti dall'applicazione di cosmetici... in seguito vengono posizionati in meschine posizioni di sottomissione... e fotografati.
All 5 victims were found posed in the fetal position With their right arm palm-Up, left arm palm-Down.
Tutte le vittime erano in posizione fetale, con il palmo della mano destra verso l'alto e quello della sinistra verso il basso
She was strangled by the rope and posed in the chair.
E' stata strangolata con la corda e messa sulla sedia.
She posed in a green bikini, displaying her best bits.
Ha posato in un bikini verde, mostrando i suoi pezzi migliori.
There was a brief pause; this stalwart Galilean was there majestically posed in the enchanting glow of that eastern twilight.
Ci fu una breve pausa; questo vigoroso Galileo era là in atteggiamento maestoso nell’incantevole splendore di quel tramonto orientale.
When the drinking water drains were posed in Makarska, the authorities made engrave on the fountain prohibition to wash clothing there and to let there drink the cattle.
Quando le canalizzazioni d’acqua potabile furono poste a Makarska, le autorità fecero incidere sulla fontana il divieto di lavare gli abiti e di lasciare bere il bestiame.
This special report (No 9/2014) examined the questions posed in its title, “Is the EU investment and promotion support to the wine sector well managed and are its results on the competitiveness of EU wines demonstrated?”
In questa relazione speciale (n. 9/2014) si è risposto ai quesiti posti nel titolo: Il sostegno dell’UE agli investimenti e alla promozione nel settore vitivinicolo è ben gestito?
The answer to the question posed in the title, unique can not be.
La risposta alla domanda posta nel titolo, unico non può essere.
They posed in front of you with the task of making the gameplay and to invest in further development.
Hanno posto di fronte a voi con il compito di rendere il gameplay e di investire in un ulteriore sviluppo.
Follow the instructions and answer the questions posed in our application form to make your application.
Per procedere con la richiesta, segui le istruzioni e rispondi alle domande inserite nel modulo di richiesta.
SCP-136-2, ranging in size from 1.9 to 2.1 meters, is always posed in a provocative manner and moves through the air at a slow walking pace (0.2 m/s) towards the subject(s).
SCP-136-2, che va da 1.90 a 2.1 metri, è sempre provocatorio e si muove nell'aria a passo d'uomo (0.2 m/s) verso il soggetto.
Answer the questions posed in each caption with your own text and then design pictures in the cells.
Rispondi alle domande poste in ciascuna didascalia con il tuo testo e quindi progetta le immagini nelle celle.
The problem continues to be posed in the same terms as before yesterday’s press conference, and the only temporary advantage that Rajoy can count on is the split in the opposition regarding the strategy to be followed.
Il problema continua a porsi negli stessi termini di prima della conferenza stampa di ieri, e l’unico vantaggio temporaneo di cui Rajoy può avvalersi è il fatto che l’opposizione è divisa sulla strategia da seguire.
Artists rendered dissected cadavers as alive, posed in these humorous anatomical stripteases.
Gli artisti raffiguravano cadaveri dissezionati viventi in comiche pose da striptease anatomico.
Disembodied limbs were often posed in literal still lives.
Le membra figuravano spesso in nature letteralmente morte.
5.0515191555023s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?